ちょっとした必要に迫られて、フランス語版Wikipediaにオタク文化関係の用語がどのくらい収録されているかを調べた。「yaoi」あたりが収録されているのは当然として、二次創作を「fanfiction」と訳しているのが面白かった(英語圏でも似た用法で使われているようだ)。ただのパロディーやパスティーシュではなく、オリジナル作品への敬意が込められているのを示す上で、「fanfiction」はなかなか優れた訳語だと思う。日本でも定着しないものだろうか。そしてfanfictionのなかでも、性的な描写が含まれているものは「lemon」とされているとのこと。勘のいい読者は気付いたかもしれないが、これは「くりいむレモン」に由来している。またもやなかなかいい言葉ではないか。「オレ、レモンが好きなんだ」「あたしはレモンを作ってるの」と言えば、性的な二次創作に特有のやましさから解放されるだろう。まあ、もっ