Thushara Anandakumarthushara.anandakumar@mq.edu.auDepartment of Cognitive Science - Clinic OfficerDepartment of Psychology - Adjunct FellowPerson: Professional, Honorary academic
この文書は、湯川ゼミ学生のための基礎技術の付属書です。ここでは、概ね古典と目されるアラビア語、ペルシア語、トルコ語などの文献の内、日本語に訳されているものを紹介します。また、ラテン語などからの重訳、同時代のヨーロッパ人の手になるものも註を付した上で紹介します。概ね著者の没年昇順で並べてあります。著者名は、おおむねこれで通だろうというものを使っています。そのうちフルネームも示すようにします。大足の手作業で集めたので、遺漏が相当数にのぼることが予想されます。下に紹介されていないものをご存じでしたらメールや掲示板までご一報願います。更新履歴は末尾に。 Appendix.4 日本語で読める原典たち 『コーラン』 コーラン 井筒俊彦 全3巻, 岩波書店(岩波文庫),1968. 『日亜対訳注解 聖クルアーン』 コーラン 三田了一 改訂版,日本ムスリム協会,1982. なお同書は日本ムスリム情報事務所
2023/12/30、浄土真宗聖典オンライン検索システムとの連携検索機能を実装しました。 2023/11/26、 国立国会図書館古典籍OCRを用いた増上寺普寧版大蔵経の位置合わせ機能を追加しました。これにより、増上寺三大蔵のすべてに対応できたことになりました。 2023/11/20、 国立国会図書館古典籍OCRを用いた増上寺高麗版大蔵経及び増上寺思渓版の位置合わせ機能を追加しました。 2023/11/16、画像サーバのメンテナンスのため、10:00~11:00頃は仏典画像の一部にアクセスできない場合があります。ご注意ください。 2023/9/1、 国立国会図書館古典籍OCRを用いた宮内庁宋版一切経及び東大嘉興蔵の位置合わせ機能を追加しました。 2023/7/5、東京大学総合図書館所蔵 サンスクリット写本 データベースの公開に協力しました。 2022/11/19(土) 9時 ~ 15時の間に
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く