俺の趣味世界の拠点では、一部の連中が 「お前らの使っている英語は間違い。本当は○○と言わないといけない」 とうるさくてしかたがない。 はじめは「へぇ、間違ってたのか」と素直に思っていたが、ネットの発達で海外の文章を読むと別に間違っているわけではないことに気がつく。 それでもうるさい連中は海外の文章を読まないらしく、未だに「間違いだ間違いだ」と連呼している。 日本人が、日本人社会の中だけで、外国語を話題にして、当のネイティブには一切確認しないってのは この趣味の世界だけのことなのか日本人の一般的な問題なのかが気になっている。 例えば(英語じゃなくドイツ語関連だが) クラシック音楽でお馴染みのベートーベン。 一部には「ドイツ語でvは清音で、ベートー“ベ(もしくはヴェ)”ンは間違い、ベートーフェンが正しい」 という者がいるが、クラシック音楽の本場ドイツではどう発音されているのか、ドイツ人に確認し