タグ

ブックマーク / blog.livedoor.jp/fairypot (50)

  • 海外アニメファンが語る「ベルセルクの作者はアイドルマスターというゲームに夢中らしい」 : お茶妖精

    2009年07月02日 海外アニメファンが語る「ベルセルクの作者はアイドルマスターというゲームに夢中らしい」 (↑ことの発端はたぶんこれ>訳者) ・Fucking idol master! ・私の無知を許してほしいんだが、アイドルマスターって何? ・Wikipediaを参照。 ・(wikipediaを見て)これは一体なんだ? ・Fuck you Miura. FUCK YOU. ・あんな素晴らしい漫画を描かずに腐ったDDR(ダンスダンスレボリューション)みたいな音楽ビデオを作ってるの?なぜあんなに男らしい作品を描く人がこんなものに惹かれるのか…。 ・三浦さんがアイマスとそのMADに夢中なのは周知の事実だよ。Nico Nico Dougaにハマってしまったらしい。今は仕事に戻ってるけど。 ・こんなクソみたいなものをしたくてベルセルクを休んだの? ・日はどうなってるんだ。ベルセルクの作者がア

    海外アニメファンが語る「ベルセルクの作者はアイドルマスターというゲームに夢中らしい」 : お茶妖精
  • 海外サイトより「ペルソナ4の北米ローカライズ担当者のインタヴュー」 : お茶妖精

    2009年05月22日 海外サイトより「ペルソナ4の北米ローカライズ担当者のインタヴュー」 今まで気付かなかったんですが、1UP.comというゲームサイトにローカライズを担当したYu Nambaさん(たぶん作中曲を作詞してる南場優さん?)とNich Maragosさんのインタヴュー記事があったので要所を訳します。 1UP:ペルソナ3のローカライズと比べてどうでした?学年をsophomore、junior、seniorじゃなくてfirst year, second year, third yearにしたり、センパイって発音が治ってたりしてますけど、他にも気付かない変更点があったりします? Yu:とにかく苦労したのはTeddieです。オリジナルではクマって名前でBearの意味なんですけど、彼の会話に出てくる言葉の言い回しや語尾の「〜クマ」をどうしたらいいものかとみんなで悩みました。最終的に名前

    海外サイトより「ペルソナ4の北米ローカライズ担当者のインタヴュー」 : お茶妖精
  • 海外ゲーマーが語る「海外版ペルソナ4の〜kunや〜sanの敬称は残すべきだったか」 : お茶妖精

    2009年05月25日 海外ゲーマーが語る「海外版ペルソナ4の〜kunや〜sanの敬称は残すべきだったか」 残した方が良い派 ・ローカライズ担当の人にとってここは譲れないらしいよ。キャラ同士のちょっとした思惑が表現できるし、キャラクター自体は日人の設定だし。このゲームをやってるくらいならアニメとかで慣れてるだろう? ・↑それは違う。私は日RPGのファンだけどアニメは30秒も我慢できない。 ・私は別に気にならないよ。 ・別に問題ないと思う。 ・文章なら別に良いんだけど、ボイスで使うときは消してほしい。 ・Teddie(クマ)が「Sensei」って呼ぶのが可愛い。 ・↑代わりに「Teacher」と呼ばせるわけにもいかないからね。 ・女性陣が「Senpai」って言う時が可愛くて身震いしてしまう私はマニアだ。 ・初めのうちは英語の俗語を壊しちゃう感じがしたから好きじゃなかったけど、今ではあの敬

    海外ゲーマーが語る「海外版ペルソナ4の〜kunや〜sanの敬称は残すべきだったか」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/05/25
    "日本に長く住まない限りああいう概念を伝えるのは不可能と思ってましたが、ひょっとすると人類は分かり合えるのかもしれません"
  • 海外ゲーマーが語る「母が文句を言うペルソナ3のある部分」 : お茶妖精

    2009年05月21日 海外ゲーマーが語る「母が文句を言うペルソナ3のある部分」 ・母親が触れたのはサラスバティとラクシュミの事だった。あのペルソナを見たときに「あのポーズや描写が間違ってる」と母が言うんだ。「このゲームはいろんな神が出てくるし、結局はゲームなんだ。デザイナーがそういう解釈で描いたんだよ」と言ったら、「デザイナーは神をジョーク扱いしてるの?」と不思議に思ってた(そして私に皿を洗えと命じた)。みんなの両親はどう反応した? (上がラクシュミ、下がサラスヴァティ) ・↑ってことは君の家族はヒンズー教徒なんだね? ・↑そうだ。 ・君の母はまだインキュバスとマーラを見てないってことか。 ・アトラスは宗教に詳しいと思うけどなあ。 ・アトラスはかなり宗教の勉強してるよ。このお母さんより詳しいはず。 ・両親は見てないけど弟は見るたびに「あの人たち、自分の頭撃ってるの?」と聞いてくる。 ・私

    海外ゲーマーが語る「母が文句を言うペルソナ3のある部分」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/05/21
    ヒンドゥーは予想外。キリスト教関連やナチスシンボルなんかは今でも十分気を使ってるだろうけど、海外プレイヤ増加を考えると更に色々揉める部分が出てくるだろうなぁ
  • 海外アニメファンが語る「アニメが編集されてるのにいつ気付いた?」 : お茶妖精

    2008年12月21日 海外アニメファンが語る「アニメが編集されてるのにいつ気付いた?」 ・ワンピースを見始めた時にキャラが斬られたり顔をぶん殴られた時に全然出血しないのを見て、これは編集されてるんだなと気付いた。 ・ワンピースみたいなアニメはネットで知るまで気付かなかった。 ・原作漫画を読んだとき。 ・ToonamiでドラゴンボールZを見てて何度も木で股間が隠されていた時。あれ以来、どういう編集を受けてるのか気になるようになった。 ・中学校の時にオンラインでドラゴンボールの削除シーンを知った。たくさん削除されてたんだね。遊戯王も同じく。それ以来、どんなものも疑いの目で見てる。 ・若い時にcartoon networkで見れたセーラームーンが大好きだったんだけど、ウラヌスとネプチューンが従姉妹の設定になってるのにすごく違和感を感じた。だって二人がやたらロマンチックな関係だったから困惑して視

    海外アニメファンが語る「アニメが編集されてるのにいつ気付いた?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/04/07
    方向性は違うがコメ欄の"細かすぎて伝わらないモノマネ選手権で、「現在では有り得ない表現のため、ピー音を入れている、あしたのジョーの丹下段平」のモノマネ"に笑った
  • 海外の漫画ファンが語る「ルーブル美術館で荒木飛呂彦先生の絵が展示される」 : お茶妖精

    2009年02月03日 海外漫画ファンが語る「ルーブル美術館で荒木飛呂彦先生の絵が展示される」 題名の通り、波紋使い兼漫画家でおなじみの荒木先生の描いた絵がルーブル美術館に展示されたわけです。よくわからない人はこの記事を参考に。 (フランス人か不明だけどフランス語の意見) ・はっはっは、これは素晴らしい。情報サンクス(Merci pour l'info)。パリで開かれたら急いで見に行こう。 ・フランスから発った直後に限ってこういう素敵な事やるんだもん。マーフィーの法則が憎い。 ・こいつは行かなくちゃ。開催日に見学する計画を立てよう。 ・4月13日までが期限なのはわかったけどいつから始まるの?是非とも見に行かなきゃ! ・昨日、行ってきた!荒木氏の絵は4枚しか展示されてなかったけど面白かった。荒木目当てで行ったけど、他の絵も面白かったよ。2009年になって作者が報告したが、新しく「ルーブルの

    海外の漫画ファンが語る「ルーブル美術館で荒木飛呂彦先生の絵が展示される」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/04/07
    むしろルーブル美術館に荒木飛呂彦本人を展示すべきだと思う
  • 海外の漫画ファンが語る「白黒だと読み難いのか、読み易いのか」 : お茶妖精

    2009年02月11日 海外漫画ファンが語る「白黒だと読み難いのか、読み易いのか」 ・「GTO」や「ラブひな」をずっと読んでて、久しぶりにTransformersを読んでみたんだけど、漫画の白黒の方が私の脳内ではインパクトがあるのに気付いた。話やアクションがアメコミより力強く伝わってくるんだよ。いや、アメコミが悪いって意味じゃなくて、考えるプロセスや楽しみ方が違うんだと思う。ずっと日漫画を読んでて大部分のアメコミを読めなくなった。作者がグラント・モリスンかガース・エニスかカート・ビュシーク(どれもアメコミ界の巨匠>訳者)でない限り、カラーが邪魔でアクションを楽しめないんだよ!ページをめくるごとにフラストレーションが溜まっていく。こういう経験した人っている? ・おお、これを感じてるのは私以外にいたのか。嬉しいよ。すごいアクション漫画が欲しいなら士郎正宗の「オリオン」がお勧め。 ・スーパ

    海外の漫画ファンが語る「白黒だと読み難いのか、読み易いのか」 : お茶妖精
  • 海外アニメファンが語る「コードギアスのピザハットがこっちでは削除されてる件」 : お茶妖精

    2009年03月06日 海外アニメファンが語る「コードギアスのピザハットがこっちでは削除されてる件」 ・バンダイに「adult swimのウェブで吹き替え版を見ましたけど、ピザハットの広告が削除されてますよね。DVD版でもこのままなんですか?」と質問してみたら答えが返ってきたから載せとく。「残念ながらピザハットロゴの使用権が日国外でもあるのかはっきりせず、ピザハット側に許可を貰えるよう努力しましたがあちらに断られました。よって、我々も残念ですが放送でもDVDでも使用することはできません」 ・バンダイがこういう質問にも答えてくれるってことに驚いた。 ・なんで断ったんだろう? ・タダで宣伝してくれるようなもんなのにね。 ・ピザハットからすれば大した宣伝にならないと踏んだんだろう。 ・「タダで宣伝するんだって」「よし、断ろう」なんて賢い奴らだ。 ・テロリスト的な番組で宣伝するのはまずいと思った

    海外アニメファンが語る「コードギアスのピザハットがこっちでは削除されてる件」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/04/07
    "ピザハットロゴの使用権が日本国外でもあるのかはっきりせず、ピザハット側に許可を貰えるよう努力しましたがあちらに断られました。よって、我々も残念ですが放送でもDVDでも使用することはできません"
  • スターオーシャン2、北米ではPS版とPSP版で修正のされ方が違う : お茶妖精

    2009年04月03日 スターオーシャン2、北米ではPS版とPSP版で修正のされ方が違う 局地的に知られてる事ですが、懐かしのPSソフト「スターオーシャン2」は北米版だとアルコール系アイテムがお茶や湧水に変更されたり、ガブリエルやミカエルというキャラ名が全然違う名前に変えられたりしてます。 んで、そのソフトがリメイクされたバージョン(キャラデザがえらく変わった…)も北米版が発売されてるのですが、アルコール系アイテムは相変わらず変更されてるもののミカエルやガブリエル等はそのままだと判明。 そこで気になったのは敵が使ってくる「神曲」という技のグラフィックがどうなったのか↓。これはPS版の画像ですがPSP版もほとんど同じなので省略。 (未プレイの人にこの技の恐ろしさが伝わらないのは残念) 北米のPS版↓ 見難くて申し訳ないんですが、十字架が羽に修正されてます。(とはいえキリストっぽく見えるのは変

    スターオーシャン2、北米ではPS版とPSP版で修正のされ方が違う : お茶妖精
  • 海外アニメファンの疑問「あずまんが大王のちよちゃんは飛び級してるけど日本で飛び級は珍しい?」 : お茶妖精

    2009年03月23日 海外アニメファンの疑問「あずまんが大王のちよちゃんは飛び級してるけど日で飛び級は珍しい?」 ・「あずまんが大王」を見てた時、うちでホストしてる日人の女性(仮にレイと呼ぼう)が何を見てるのか聞いてきたんだ。そこで、ちよちゃんが10歳で高校に飛び級してきた設定だと説明したらレイは「それは変。日だと飛び級は不可能なはず」と言うんだ。確かに訳者の注記には「北米と異なり日では飛び級は稀である」とあるんだけど、(ちよちゃんの飛び級が度を超えているのは認めるとして)どのくらい稀なの? ・文字通り稀なんでは?現実がどうなのかは知らないけど、ちよちゃんが中学をまるごと飛び越えたってのは日では型破りのはず。そこがユーモアになってる。 ・アニメが型破りなのはわかるんだけど、レイが言うところではこのアニメの他の部分は正確らしい。 ・飛び級したりhold back(進級が止まる=留

    海外アニメファンの疑問「あずまんが大王のちよちゃんは飛び級してるけど日本で飛び級は珍しい?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2009/03/23
    ”日本で日本人のハーフに会った事があるけど、彼は何度もアメリカに行って英語がすごく流暢なのにまだ英語の授業を受けてた” あー、確かにそれは無駄だなぁ……
  • 海外アニメファンの疑問「体育で着るあのパンツ的なものは実在する?」 : お茶妖精

    2008年10月16日 海外アニメファンの疑問「体育で着るあのパンツ的なものは実在する?」 こんどはネタかぶらないといいなあ…>訳者 ・↑これが気になってアニメに集中できない。 ・bloomersと呼ばれるものさ。 ・パンツと誤解する人もいるが、あれはパンツの上に着てるんだよ。 ・bloomersか。また一つ賢くなった。 ・なんかズボンを履き忘れた感じがする(笑) ・なんか変態チックな気がするよねー。 ・私の学校があれじゃなくて良かった。 ・あんなの女子が履いたら見てるこっちが恥ずかしい。 ・実際にあるけど、使っているかは学校によるだろう。多くの学校は控えめなものを着ていると推定。 ・使ってない学校もある。 ・当に着てるなら私は日に引っ越す! ・足の太い子は可哀想だね。 ・うん、太ってる女子はすごく不快だと思う。可哀想に。 ・bloomersってなんか面白い言葉だ。 ・最近は日でもジ

    海外アニメファンの疑問「体育で着るあのパンツ的なものは実在する?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2008/10/18
    パンツじゃないけどはずかしいよなぁ
  • 海外アニメファンの疑問「なんで急にクシャミをするのか?」 : お茶妖精

    2008年10月13日 海外アニメファンの疑問「なんで急にクシャミをするのか?」 ・NARUTOの253話でツナデとエビスとガイが揃ってクシャミをするシーンがあるんだけど、何かのアレルギーでも持ってるの?そりゃあ忍者も時にはアレルギーにかかるだろうけど。作者がどうして彼らにクシャミをさせたのか意味がわからない。 ・あー、あれは「誰かに噂をされるとクシャミがでる」って日の迷信だよ。AとBがCについて話してたらCがクシャミをして再びAとBの話に戻る。漫画家がしょっちゅう使う手法だ。君もこれからよく見かけるはず。 ・わけもなくクシャミが出たらそういう事になってるらしいね。 ・日だけの迷信じゃない。私はポーランドに住んでるけど、お婆ちゃんも「陰で噂をされるとクシャミが出る」と知ってた。 ・スキャンレーションしてるグループはこういう箇所に注意書きをつけたりするよな。 ・old wives tal

    海外アニメファンの疑問「なんで急にクシャミをするのか?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2008/10/13
    ”日本だけの迷信じゃない。私はポーランドに住んでるけど、お婆ちゃんも「陰で噂をされるとクシャミが出る」と知ってた””アニメの場合は急に場面が変わると違和感あるから「はい、変わりましたよ」って合図”
  • 海外ゲーマーの疑問「なぜアメリカ版カービィのイラストは怒り顔?」 : お茶妖精

    2008年09月07日 海外ゲーマーの疑問「なぜアメリカ版カービィのイラストは怒り顔?」 ・すっごく気になるんだけど。 ・「ワルなピンクの塊」って感じが出るからじゃない? ・怒ったピンクボールの方が幸せそうなピンクボールより男らしいとか(笑) ・↑かもしれないが、怒ったカービィはなんか頭が悪そうで変な感じがする。ちょっと目が女々しいけど普通の顔のカービィが好き。 ・怒ったり意地悪な表情のキャラを出した方がアメリカでは売れる統計でもあるんじゃない? ・日版は優しそうな顔。アメリカや欧州のは怒った顔。これは気付かなかった。 ・面白い。まあ、少なくともアメリカ版でカービィにあごひげと銃を持たせて星条旗をバックに置かなかったわけだ。統計学的なものだろうね。アメリカ人はhappy go lucky(のんき)なピンクヒーローが好きではないんだ。 ・子供っぽい見た目になるのを避けようとしたんだろう。

    海外ゲーマーの疑問「なぜアメリカ版カービィのイラストは怒り顔?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2008/10/10
    ”日本版は優しそうな顔。アメリカや欧州のは怒った顔。これは気付かなかった” 地味に変更してるのね……
  • 海外アニメファンが語る「アニメに出てくるアナクロニズム(設定ミス)」 : お茶妖精

    2008年08月29日 海外アニメファンが語る「アニメに出てくるアナクロニズム(設定ミス)」 ・「シュバリエ」を見てたら蒸気船の汽笛が何度か聞こえたんだけど、蒸気を動力とする航海船は1807年にロバート・フルトンがクラーモント号を作るまで存在しなかったはずなのに木製の横帆船しか映ってない1760年のイングランドの港であの音がするのはおかしいと思う。 ・友達で蒸気船商業についてを書いてる教授にその疑問を送ってみた。彼曰く、フルトンが作ったのは「ノースリバースチームボート」と呼ばれ、実際にはクラーモント号ではないらしい。1780年代にジョン・フィッチとジェームズ・ラムゼーの2人が動く汽船を実現していたとか。 ・↑1807〜1808年に汽船はきっちり改良されてる。それが行われたのがクラーモントって場所で、新型のボイラーや宿泊施設を付けて大型化もしたからあまりに外観が変わって「クラーモントのノー

    海外アニメファンが語る「アニメに出てくるアナクロニズム(設定ミス)」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2008/08/30
    オタク真骨頂ともいえる、設定についての薀蓄・重箱の隅突付きがあれやこれや。国は違えども、この辺についての「鬱陶しいオタク魂」は共通だなぁw
  • 海外アニメファンが語る「軍隊にアニオタっているの?」 : お茶妖精

    2008年08月23日 海外アニメファンが語る「軍隊にアニオタっているの?」 ・私はコアなオタクになってしまったという話を友達としたんだけど、最近、私は軍に入隊しようと考えてる。彼女曰く、むこうではかなり辛い日々を過ごすことになるらしいんだが、軍に入っててオタクな人っているんだろうか?ちなみに、私はメカ好きでマクロスみたいなveritechs(可変戦闘メカ)も好きだからメカニックを目指そうと思ってる。 ・アニメが好きだからってキャリアに傷はつかないだろう? ・オタクなのは気にしなくていいと思う。ただ、軍に入ることでオタク生活に良かれ悪かれ影響は出るかもね。運が良ければ日に寄港できるかも。ベース近くの店でアニメを売ってることもある(少なくとも私の所にはあるよ)。幸運を! ・私はハードコアなオタクであり、アメリカ海軍に所属してるよ。今はクウェートに配置されてる。私がアニメを好きになったのは入

    海外アニメファンが語る「軍隊にアニオタっているの?」 : お茶妖精
    moondriver
    moondriver 2008/08/29
    ”アニメ同好会があって店でアニメを買えるんだよ。私のコレクションも大半はそこのやつだ。空母のセオドアルーズベルト(CVN-71)にいた時も船内用品店で売ってたな”
  • 海外アニメファンが語る「最も斬新だと思ったアニメ」 : お茶妖精

  • 海外アニメファンが語る「巨乳がいいのか?貧乳がいいのか?」(アンケート結果が面白い事に) : お茶妖精

    2008年08月15日 海外アニメファンが語る「巨乳がいいのか?貧乳がいいのか?」(アンケート結果が面白い事に) ・中くらいとか言わずにどっちか選べ! ・当は中くらいがいいけど、選ぶなら大きい方。 ・小。大きいといずれ重力に負ける。 ・なんて馬鹿げた質問だ。もちろん大きい方! ・どちらの女性と結婚するかと言われたら小さい方。大きいと老化して厳しくなる。 ・the bigger the better(大きければ大きいほど良い) ・互角だけどあえて言うなら小さい方。 ・小さい方を推す。大きいと「親しみやすい隣のお姉さん」って感じで、小さい方が上流階級っぽいんだよね。 ・大きい方が服が似合うと思う。 ・大きい方がcoolじゃないか。 ・こんな広告を見た。「男の10%は貧乳が好き。20%は巨乳が好き。70%はおっぱいなら何でも好き」 ・大きいのは重そうだから嫌。 ・小。大きいのは醜い。彼女たちは

    海外アニメファンが語る「巨乳がいいのか?貧乳がいいのか?」(アンケート結果が面白い事に) : お茶妖精
  • 海外アニメファンの疑問「アニメの生徒達が持っていく教科書は異常に少ない件」 : お茶妖精

    2008年08月05日 海外アニメファンの疑問「アニメの生徒達が持っていく教科書は異常に少ない件」 ・量が少なすぎる気がする。ロッカーを使ってる所を見たことないんだけど、実際にはロッカーがあるの? ・そう見えるだけで実際にはたくさん持っていってるのでは? ・ロッカーは作中で見ないだけで当は使ってるんだと思う。 ・Kanonとクラナド、あとバンブーブレイドでもロッカーが出てきたと思う。 ・日にもロッカーはあるよ。名古屋近くのトヨハシの高校にいた事があるけど、良い思い出ではない。欧州と違って「とにかく前進しろ」的な授業でチームワークはなかったから。 日の教科書は私らみたいに60ポンドもテキストがあるやつじゃなくて、素晴らしく簡潔なんだよ。 ・彼らの教科書はかなり薄いよね。 ・日の教科書は小さくて薄いんだよ。あの電話帳みたいなを持ち運ぶ必要がない。自分の数学の教科書を呪うがいい! ・教

    海外アニメファンの疑問「アニメの生徒達が持っていく教科書は異常に少ない件」 : お茶妖精
  • 海外アニメファンの疑問「傘のマークに名前を書いてるのは何?」 : お茶妖精

    2008年07月30日 海外アニメファンの疑問「傘のマークに名前を書いてるのは何?」 ・「ラブひな」とか「涼風」とかいろんなアニメで見るんだけど、何なの?恋愛や人間関係に関するってのはわかるんだけど。 ・aiai-gasa(相合傘)ってやつだね。カップルみたいな2人を茶化したり、実際にそうなるよう願望を込めたまじないの意味がある。 ・興味深いね。私のところ(ミャオ族)では結婚式でカップルが結ばれた事を意味してあの傘を描く。 ・西洋でいう「二人の名前を書いたハートを矢が射抜いてる」絵と同じものだね。 ・へえー、文化の違いは面白いね。 ・アメリカだと傘のマークは「ベビーシャワーズ(出産を控えたカップルを祝う集会)」の意味だ。 (別サイト) ・日では恋人と同じ傘に入ることは深い感情を表す伝統的なメタファーであるらしい。平均的な日人にとって雨の中を同じ傘で歩くことはロマンチックな雰囲気があるよ

    海外アニメファンの疑問「傘のマークに名前を書いてるのは何?」 : お茶妖精
  • 海外アニメファンの疑問「宇宙のステルヴィアに出てくるキャンディは何?」 : お茶妖精

    2008年07月13日 海外アニメファンの疑問「宇宙のステルヴィアに出てくるキャンディは何?」 ・シリーズの最初のころ、シマがもらったキャンディがあるじゃん。あれってなんて名前?というか、当にあるの? ・ファンサブとかウィキペディアで見たところによると、金平糖というもので実在するらしい。 ・私は買った事あるよ。日から帰る時にスーベニアショップで買って、同僚達にあげた。シマが持ってるような巨大なやつじゃなかったけど(笑) ・へえー、あれってあの番組だけの架空の品物だと思ってた。実在するんだ…。 ・あれはすごく美味そうなrock candy(氷砂糖)だとずっと思ってた。 ・あれってkonpeitoとkompeitoの2種類のスペルがあるよね。日語によくあるけど、NのあとにPやBの発音があるとMの発音になる事がある。Tempura, kampai, hambun, yojimbo ramb

    海外アニメファンの疑問「宇宙のステルヴィアに出てくるキャンディは何?」 : お茶妖精