男友達がよく”I'm fond of you.”と私にいいます。私もそこまで英語の真の意味がわかりません。 男友達がよく”I'm fond of you.”と私にいいます。私もそこまで英語の真の意味がわかりません。 ”I like you”と”I'm fond of you”は同じ意味なのでしょうか。それとも違う意味があるのでしょうか。 よろしくお願いします。
no = not any で使う場合は可算名詞でも複数・単数にする場合があります。複数でも文法上は正しくても理屈に合わない場合があるので注意です。 I have no fatherS. は文法上正しくても、理屈に合いません。同様に普通は複数あると考えられるものは複数にするのが普通です。 I have no car. 車は普通は一人一台と考えられるので単数。 There are no cars on the street. 路上には普通は複数の車がいると考えられるので複数にします。 本の場合は一冊だけということは考えにくいのでbooksと複数にします。 zero = not any = no という形容詞の意味があるので I have zero books. は可能ですし、見たこともあります。I have zero friends. はよく使われるようです。 追記 zeroの用法についてMe
(1)少しも・・・ない。何も・・・ない。誰も・・・ない。→複数形 He doesn't have any books.(=He has no books.) 彼には少しの本もない。 (2)何か一つの・・・もない。誰か一人の・・・もない。→a(n)の代用で、やや強調的→単数形 There isn't any beauty salon near here. この近くには美容院が一軒もない。 (2)は、強調の特殊な用法ですから、 普通は、複数形が来る(1)の用法という理解で良いと思います。
映画を見て、私も謎が多かったので、原作を読みました。 ネタばれになりますので、映画を見ていない人は読まないほうがいいです。 エリの過去について・・・ オスカーがエリとキスをして、その間、エリの過去を見るシーンがあります。 エリは、貧しいながらも、農家の父母や兄姉(このあたりははっきり覚えていません)と暮らしていた少年(エライアスが本名)だったんですが、ある日村の同じ年頃の子供たちが領主に招かれます。 はしゃぐエリと、青ざめた顔の両親。 子供たちの前でさいころがふられます。 出た数字の子が中に招かれるのですが、最初に出た数字はエリの番号ではなかったのに、エリの番号が呼ばれ、改めてみるとさいころがエリの番号になっていました。 エリは別室に連れて行かれ、そこで領主たちに性器を切られ、噛まれ、血を飲まれ続けます。 それで、吸血鬼になりました。 一緒にいるおじさんは、性的異常者(少年愛好者)です。
'whilst' は主にイギリス英語で、'while' と同じ意味、同じ使い方です。COBUILD は、 "the same as the conjunction while. (mainly BRIT FORMAL or LITERARY)" と説明しています。堅い文章や文学的な表現に向いていることになります。 以前、私が一緒に働いていた20代前半の大卒のイギリス人女性が、私が書いた英語の文章の 'while' をことごとく 'whilst' に変えてしまいました。不愉快に思ったので理由を尋ねると、'while' などというのはアメリカ英語で、「根本的にアメリカ英語は正しい英語と認められない」、「アメリカの英語なんて、あんなものは英語じゃない」とアメリカ英語への怒りをぶちまけ、逆ギレされ、長々と説教されました。 私の意見ですが、1つの文章や論文の中で 'while' と 'whilst'
歯石取りに使う かま形をした器具を「スケーラー」と呼びます。 http://www.kenko.com/product/seibun/sei_832037.html ↑ まぁ どこでも・どのサイトでも 似たような物は販売していますが・・・・・・多くはペット用です。 人間様用に売っていないのにも理由がありまして・・・・・・ まず自分で歯石を取るのは不可能なんですよ(^o^;... 歯医者さんで行う歯石取りは、単に歯石を引っ掻いているわけではありません。 スケーラーは、きちんと研いだ刃物なんです。スケーラーで歯を切ると考えてください。 きちんとした使い方をしないと、歯茎を切り刻み血だるまにしてしまいます。 さらに恐いのは、歯の表面をざらざらに傷つけてしまう事です。へたげにスケーラーで自分で歯石を取ってしまうと、歯の表面を傷つけて余計に歯石が付きやすい歯になってしまうのです。 それじゃ なんの意
日本でいう、女の子の日。みたいに Lady's day Girl's day と言う言い方もあります。 I'm having my period. I'm on my period.でもいいです。
ある日あなたを街で見かけたのを見たわ 初めあなたのボロボロな姿がひどかったのが分からなかった 子供が泣き始めたワケが分かったわ! あなたは歯カスのついた顔で近づいてきて 髪はボサボサ目つきは狂っていて ズタ袋かと思ったらあなたのお気に入りの服 木は倒れ始め鳥は逃げ始めた! あ、あなたを侮辱してるんじゃないのよ いや、してたわ!ゴメン! あなたの歯は真っ黄色、苔でびっしり 14歳なのに100歳に見える あなたの顔はまるで輝いていないときの太陽! ビルの上から落っこちたの? それかトラックにひかれたみたいな顔 治す薬は無いわだってあなたは病気じゃない だってあなたはUGLY!! U.G.L.Y あなたがブサイクなのに言い訳なんか出来ないわ! あなたが本当に必要なのはマスクをかぶること それか整形手術 あなたって怖いって毛深いってそんなウワサ! あなたは動物園のメインアトラクション すごい贅肉い
中波 AM ラジオの割り当て方法は, 大昔は波長(単位はメートル)を指定していましたが, 局数が増えて周波数(キロヘルツ)で指定するようになりました. そのときは,10kHz 単位が覚えやすいのと, 音質や混信の除去の面からは周波数間隔が大きいほうがいいのですが 大きくしすぎると割り当てられる周波数が減るので, 10kHz 間隔ということになりました. したがって割り当てられる周波数は 530,540,…,1600kHz の108あったわけです. しかしその後中波 AM ラジオ局の局数が増えると, 割り当てられる周波数が足りないということになりました. 特に日本,韓国,中国を中心とする地域や, ヨーロッパでは互いの国の距離が近いうえ放送局も多いのに 電波行政は国ごと別々で統一されていませんから, 混信が発生→じゃあ電波を強くしろ→相手国で混信が発生 →じゃあこっちも電波を強くしろ→ますます
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く