タグ

2015年7月22日のブックマーク (1件)

  • 英語で「マイペース」とは言いません・・・

    語では、周りのことに影響されることなく何でも自分のペースで行動する人を「マイペースな人」と言いますが、これは和製英語でネイティブには通じないので気をつけましょう。英語では状況によって表現の仕方が異なります。状況に応じて適切な表現を身につけましょう。 1) _____ at one’s own pace →「自分のペースで〜をする」 日語で使われる「マイペース」に最も意味が近い言い方です。このフレーズを使うときは“At”の前に動詞を入れ、何をマイペースでするのかを具体的に説明する必要があります。 「One’s」は「my / his / her / their」に置き換える。 ・He works at his own pace.(彼はマイペースで仕事をします。) ・I study at my own pace.(私はマイペースで勉強をします。) ・He does everything a

    英語で「マイペース」とは言いません・・・