タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

englishに関するnursewaltzのブックマーク (2)

  • 「花粉症」を英語でどう言う? - 根性による3ヶ国語学習者の日記

    昨晩は、「花粉症」に関する韓国語を紹介しましたが、今日は、英語編です。あまり覚える機会はないけれど、覚えてしまえばとても簡単です。 「花粉症なんです」を英語でどう言う? 「花粉症なんです」を英語でI have hay feverと言います。 I have hay fever. ヘイ フィーバー 花粉症なんです。 feverは「熱、発熱」で、hayは「干し草」の意。なぜ「干し草熱」で花粉症を表すかと言うと、花粉症のような症状が大きく注目されるきっかけになったのが、干し草によるアレルギーだったからだそう。それ以来、干し草以外の植物のアレルギーについてもこの言葉が使われています。 ちなみに、「熱があります」の場合、 I have a fever. 熱があります。 と言いますが、こちらには「a」が付きます。なぜなのか、そこがちょっと気になったので調べてみたのですが、イマイチよくわかりません。こちら

    「花粉症」を英語でどう言う? - 根性による3ヶ国語学習者の日記
  • 「インフルエンザ(風邪)が流行っています」を英語でどう言う?(症状一覧付き)〜go around〜 - 根性による3ヶ国語学習者の日記

    僕もつい最近知った言い回しです。 インフルエンザや風邪が流行していることを、英語ではどう言うのでしょうか。日語ではあまりにも日常的な表現ですが、外国語では意外に言えないと思います。でも覚えてしまえば簡単。 「インフルエンザが流行っています」を英語でどう言う? 「インフルエンザが流行っています」を英語でThere is a flu going aroundと言います。 There is a flu going around. インフルエンザが流行っています。 直訳すれば、「流行っているインフルエンザがある」ということ。fluというのは、influenza(インフルエンザ)の略称です。発音は「フルー」という風にやや伸ばします。influenzaは、日語でも馴染み深い表現ですね。ほとんど日語と発音が同じで、外国人がinfluenzaって言うと「ああっ!いま日語しゃべった!」って錯覚し、ち

    「インフルエンザ(風邪)が流行っています」を英語でどう言う?(症状一覧付き)〜go around〜 - 根性による3ヶ国語学習者の日記
  • 1