翻訳業について質問です。 翻訳の仕事をやってみたいのですが、まったく知識がありません。 どうしたらなれるのか、どうやったら仕事がとれるのかなど、幅広い観点からアドバイスをください。 ただし、下記のことを踏まえてご回答ください。 ・TOEIC750点、英検準1級とあまり英語が得意とは言えない低レベルです。 ・英字新聞程度でしたらまったく問題なく読めます。それ以上、難しい文章はまだ試したことがありません。 ・日本と海外を行ったり来たりしているので、日本の学校や会社に長期間通うことはできません。 ・特殊分野における専門的知識はあります。 ・翻訳業も英語の勉強をの一環と考えてるので、報酬自体は少なくても問題ないです。 以上、よろしくお願いします。