「IMEでマーケティングしたらどうなる?」 最近IMEの誤変換が増えて辞書をあらためたりしていた。 そこで思ったのが、IME辞書広告だ。 こいつはとても怖い。それにまともに使う利用者は少ないだろう。 IMEというのはInput Method Editorということで文字入力補助のソフトウェアだ。日本語IMEというと MicrosoftのIME、MACでは「ことえり」(IMEというのはWindows上で表されている言葉だが、一般的ということで割愛)単独アプリケーションで有名なところでは「ATOK」だろう。 最近はSocial IMEなるものも登場した。 たとえば「はねだくうこう」と変換すれば「羽田空港」と変換される。 当たり前に感じているこの漢字変換。 また「どらごんぼーる」と変換すれば「ドラゴンボール」とカナ変換も同じIMEの力だ。 日本語の変換は、考えなくても検索ワードの起点だ。 なので