タグ

2006年12月24日のブックマーク (6件)

  • 音訳の部屋―読み方辞典

    視覚障害者のために録音図書を製作することを音訳(おんやく)と言います。 「音訳の部屋ー読み方辞典」は音訳者・点訳者、読みを必要としている方のために制作した多くの読み方辞典です。漢字の読み方調査、記号・単位・略語の読み方調べ等にお使い下さい。 「音訳の部屋」は個人サイトです。(音訳の部屋・制作 静岡市葵区 平松陽子) (お願い事項)

    tad4
    tad4 2006/12/24
  • 言葉の誤用の小ネタ

    どこからが「間違った言葉」か、なんてことは非常にむずかしいですが、とりあえず日常的な言葉を中心に、マスコミなどで実際に見聞きしたものをまとめてみました。 ちょっと見た感じだと実用リストみたいですが、人は娯楽モノのつもりで作っています。「言葉遊び系ホームページ」も大好きです(このページはちょっとノリが違いますが)。お気楽にどうぞ。 ・現在、「間違いやすい人名」を強化中です。(更新日が変わっていなくても小更新している場合があります) ・Blog(ブログ)、「ひでゆきの小ネタ部屋・別館」でも時々言葉ネタを書いています。 ・言葉系専門のサブブログ「誤字ログ」(+ミラーサイト)も立ち上げました(2005.10)。こちらもどうぞ。 使用上の注意 (必ずお読みください) ・セガ dricas.comのDaily DC NEWSで紹介されました(1999.8.31)。 ・「翻訳者のためのイ

    tad4
    tad4 2006/12/24
  • アンガウル州 - Wikipedia

    アンガウル州(アンガウルしゅう、英語: Angaur、パラオ語: Ngeaur)は、パラオ共和国の州の一つ。アンガウル島はパラオ諸島の南、ペリリュー(ペレリウ)島の南西10kmに位置し、パラオを取り囲むサンゴ礁のさらに南にある。 アンガウル燐鉱工場(1936年) 島の総面積は8km2。人口は2015年の国勢調査によると119人[1]。 1945年から1978年にかけて、アメリカ沿岸警備隊は、LORSTA(Loran Station) Palau を世界的なロランナビゲーションシステムの一部を担う LORAN(Long Range Navigation) 送信所として計画した。 アンガウル州ではパラオ共和国の公用語であるパラオ語と英語の他、日語がアンガウル州憲法第12条第1項で公用語として定められている[2][3]。これは、第二次世界大戦より前のパラオが大日帝国の委任統治領であった歴史

    アンガウル州 - Wikipedia
    tad4
    tad4 2006/12/24
  • muzie:tarolabo

    変態テクノから最近の歌謡曲までなんでも好きな、 カービィを愛するアマチュア作曲家。   ■BBSに感想等は受け付けていますが、 ■使用許可等はメールでお願いします。 ■要望等もWeb拍手の方が返信率が高いです。 ■お手数かけてすみません…

    tad4
    tad4 2006/12/24
  • まぜがき - phonetika (φωνητικά)

    プラトニストの phonetikos (φωνητικός) が、古代ギリシャ語や日語、英語ドイツ語、サンスクリット語、ラテン語、ロマンス諸語などことばにまつわることや、神秘学、哲学、宗教、天文、音楽などについて書いています。 ●ギリシャ語の文字と発音 古典語と現代語の文字の名まえと文字のよみかた、ラテン文字(ローマ字)との関係、アクセント記号と気息記号、句読点、数字用の文字、など ●古典ギリシャ語の発音記号 古典ギリシャ語の発音をあらわす IPA (International Phonetic Alphabet)、アクセント、母音、子音、例文「北風と太陽」 ●IPA for Ancient Greek a table of the symbols, an example "The North Wind and the Sun" ●古典ギリシャ語のアクセントの発音 単語のアクセント、文

    まぜがき - phonetika (φωνητικά)
    tad4
    tad4 2006/12/24
  • 英語の発音とそのカナ表記

    color 佐藤和美 (98/05/23 20:30) きのうの続きです。 きのうはスペルが同じで発音が違う単語の話でしたが、今日は発音が同じでスペルが違う場合があるという話です。 中学校で習う「color」ですが、これが実はアメリカでのスペルです。イギリスでは「colour」になります。テレビとかディスプレイでも「色」が英語で書いてあったら「color」のほうでしょうね。 もうひとつ、「プログラム」のスペルですが、アメリカでは「program」、イギリスでは「programme」と書くことが多いそうです。 x[ks] 佐藤和美 (98/06/22 21:00) 英語での「x」の発音記号は[ks]です。「next」は「ネクスト」ですが、「text」はなんで「テキスト」なんでしょうか。やっぱり「テクスト」ですよね。この「キス」となまるのは、日語特有のようです。 インターネットをやってる人な

    tad4
    tad4 2006/12/24