昨日秋葉原で撮った写真だ。地震発生の6日後。暗くなると、節電のため、色んなお店は早めに閉店しましたが、昼間はいつものように営業していたところが多かった。 海外メディアは暴走続行。"Tokyo is a ghost town" (東京は無人化/廃墟に)と多く報道されている。これらの写真を見てもらうと、そのことはないと一目瞭然。
昨日秋葉原で撮った写真だ。地震発生の6日後。暗くなると、節電のため、色んなお店は早めに閉店しましたが、昼間はいつものように営業していたところが多かった。 海外メディアは暴走続行。"Tokyo is a ghost town" (東京は無人化/廃墟に)と多く報道されている。これらの写真を見てもらうと、そのことはないと一目瞭然。
「自分たちに何かできることはないか」――大阪の京橋花月、難波グランド花月、東京の品川よしもとプリンスシアター、ヨシモト∞ホール、神保町花月の各所で現在、吉本興業の芸人らによる募金活動を行われている。 17日にも京橋駅コンコースには京橋花月から駆けつけた山崎邦正さん、須地裕雅さん、中川貴志さんら吉本興業の芸人らが募金箱やプラカードを手に道行く人らに声を張り上げ義援金を呼びかけていた。その熱気に引き寄せられるように、卒業式帰りの学生や仕事中のサラリーマン、主婦、子どもらが足を止め次々に募金に協力。通りがかった岡本さん親子も「私たちが直接持っていけないから、少しでも被災者の必要な物につながれば」と募金に協力。集まった義援金は日本赤十字社を通じて被災地に送られる。 ほかにも京橋駅前では都島地区ライオンズクラブの団体も献血や募金への協力を呼びかけている。同団体は17日まで、活動を続ける予定。
・・・というtweetが昨日流れていたので考えてみた。 まず最初にぱっと思って脊髄反射でtweetで返したのが inconsiderate。「配慮が足りない」という感じ。 「それを言ったら不謹慎かも」 というニュアンスのことを英語で伝えたかったら、多分私は It would be inconsiderate to say that. と言うのではないかと。もう少し軽く言うならinappropriate。「適切でない」という感じです。 しかし、「不謹慎」のニュアンスは「無配慮」「非適切」より強そう。「世の中の皆様に申し訳ない」というような。 だとしたらoffense against society はどうだろう?社会に対する攻撃。しかし、offenseは「犯罪」という意味になることもあり、今度はちょっと強すぎる気がする。 うーむ、と思っていたら、今朝読んだ「ハワイへの日本からの観光客が減って
2011年春モデルだけでなく、2010年春以降に発売された3D対応BRAVIAでも使用できる。 軽量化を図り、旧機種の「TDG-BR100」が77gだったのに対し、ブラックモデルは59g、ホワイトモデルは61gの質量を実現した。 また、新たに付属USBケーブルでの充電も可能になり、3分の充電で3時間使用できる。フル充電の場合、最大30時間の使用が可能だ。ボタン型電池のように、電池を交換する必要が無くなる。 ほかにテンプルの微調整が不要なデザインを採用しているほか、視力矯正用のメガネの上からでも装着可能だ。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く