タグ

englishに関するtotottiのブックマーク (20)

  • プログラマの英語 : enbug の正しい言い換え方と語源の推測 - i++

    enbug(エンバグ)とは「ある変更が(他の箇所で)別のバグを生む」というような意味で使われる用語ですが、これは和製英語であって世界的に標準的な英単語としては存在しません。 例えば英辞郎や Weblio といった日英語辞書サイトではエントリーが存在しますが、Oxford Dictionaries で enbug と検索すると「"enbug" という単語はイギリス、世界の英語にはありません(No exact match found for “enbug” in British & World English)」と言われます。 日の開発者と付き合いの多い海外の開発者であれば通じる可能性はありますが、なるべく正しい英語を使いましょう、ということで enbug の言い換え方について考えてみます。 名詞として:エンバグに注意! Be careful for (undesirable / har

    プログラマの英語 : enbug の正しい言い換え方と語源の推測 - i++
    tototti
    tototti 2018/04/18
    エンバグは和製英語
  • CodeIQについてのお知らせ

    2018年4月25日をもちまして、 『CodeIQ』のプログラミング腕試しサービス、年収確約スカウトサービスは、 ITエンジニアのための年収確約スカウトサービス『moffers by CodeIQ』https://moffers.jp/ へ一化いたしました。 これまで多くのITエンジニアの方に『CodeIQ』をご利用いただきまして、 改めて心より深く御礼申し上げます。 また、エンジニアのためのWebマガジン「CodeIQ MAGAZINE」は、 リクナビNEXTジャーナル( https://next.rikunabi.com/journal/ )に一部の記事の移行を予定しております。 今後は『moffers by CodeIQ』にて、 ITエンジニアの皆様のより良い転職をサポートするために、より一層努めてまいりますので、 引き続きご愛顧のほど何卒よろしくお願い申し上げます。 また、Cod

    CodeIQについてのお知らせ
    tototti
    tototti 2016/04/27
    ふむふむ...『勉強会で学ぶのは実は効率が悪いと指摘し、「勉強会はアウトプットや交流をするために行くべきだ」と言う。』
  • ETSは、TOEICテストの出題形式を2016年5月に変更します|プレスリリース一覧|IIBCについて|IIBC

    TOEICテストは、グローバルビジネスにおける英語によるコミュニケーション能力を測るテストとして、1979年に第1回公開テストが実施され、2006年に出題形式が変更されました。2016年5月29日(日)の公開テストから導入される新しい出題形式には、日々変化する英語の使い方、そして世界における、日常やビジネスでの英語によるコミュニケーション方法が反映されます。 変更の理由についてETSのTOEICプログラム・エグゼクティブディレクターFeng Yu氏は、次のように述べています。 「英語の使い方は日々進化、変化しています。その変化に合わせて、テスト問題も進化、変化させる必要があります。TOEICテストが、現在使われている英語を反映し、そして受験者が必要とする英語のスキルを確実に測定するテストであるために、ETSでは、この度TOEICテストの出題形式を一部変更してまいります」 出題形式の一部は変

    ETSは、TOEICテストの出題形式を2016年5月に変更します|プレスリリース一覧|IIBCについて|IIBC
    tototti
    tototti 2015/11/05
    現行のスコアと変わっちゃうのかな...。
  • IT業界で横行する恥ずかしい英語発音 - Qiita

    プログラマやデザイナと話してるとしょっちゅう変な英語発音に出くわします。 例えばheightを「ヘイト」と発音したり。 そういう時、私は心では「ヘイトじゃないよハイトだよ!」と呟きつつ、口では「そうですね、ではヘイトは80pxにしましょう!」なんて言ってるのであります。 まあ、所詮我々が話しているのは英語ではなく、日語の中に出てきた英単語をカタカナで発音しているに過ぎないですし、テレビのテロップでmainをメーンと表記する時代ですので正解などは無いと思っています。 ですから、何でもかんでも正しい英語っぽく発音するべきなどとは思っていませんが、やはり「こいつ適当にスペルを日語読みしてるだけだろ!」ってのが明らかな場合は、聞いているこっちが恥ずかしくなってしまうものです。 というわけで、この業界で横行してる妙な発音をまとめてみました。 間違って発音すると恥ずかしい英語 これらは間違って発音

    IT業界で横行する恥ずかしい英語発音 - Qiita
    tototti
    tototti 2015/06/16
    これ、以前は気にしてたけど、キリがないので考えるのをやめた。まあ、通じれば日本語発音でも問題ないかなと。
  • TOEIC満点者が教える!目標スコア達成の勉強法

    限られた時間でTOEICのスコアを上げるためには、正しい勉強法が必要です。 しかし、正しい勉強法を見極めるのはとても大変です。それだけで結構な時間を使ってしまいます。 実はTOEIC勉強法には大きく分けてリスニングとリーディングの2種類あります。 この2種の勉強法から各レベルや段階に沿って進めることが最も効率的に点数をアップさせる勉強法となります。 2016年5月から施行さている新TOEIC形式に対応済みです。旧TOEICと新TOEICの違いは、『新TOEICと旧TOEICを比較|7つの違いを完全制覇!』の記事で確認できます。 TOEIC対策の勉強には欠かせない参考書や問題集・アプリなど※このページには広告が含まれています。 TOEICを勉強するにしても、やはり参考書、問題集、アプリ、勉強サイトなどツールは必須ですね。 しかし、巷にはこの対策ツールが溢れているのが実情で、何がいいのか分か

    TOEIC満点者が教える!目標スコア達成の勉強法
    tototti
    tototti 2015/05/02
    このボリュームはすごい。参考に。
  • プログラマーが間違えやすいかもしれない英単語 - Tagussan's Junk Depot

    プログラマー以外の普通の人も是非見ていってください) プログラミングをしていると様々な英単語と出会いますが、そこで使われる単語の意味は日常的に使われる意味のごく一部だったりします。プログラミングでしか使われない意味だけを覚えていると、実際に英文を読むときに困ったりします。この記事では、今まで私がプログラミングで出会った英単語のうち、他の意味もちゃんと知っておいたほうが良いと思ったものをまとめました。一問一答のクイズ形式です。 しかし、タイトルで「プログラマーが間違えやすい」と書きましたが、書いていくにつれてプログラミングとあんまり関係なさそうな単語も並べてしまいました。プログラマー以外の人も自分の語彙チェックとして利用してもらえれば幸いです。 問題文は、格言・名文から引用すると印象に残って良いかなぁと思い、BrainQuotes から殆どを持ってきました。By~が明示されてないものは自分

    tototti
    tototti 2013/10/22
    プログラム用語は特殊な使い方で、それだけを覚えていると一般的な意味がわからない、的なことなのかもしれない。。。
  • 英語のZenと日本語の禅の意味は同じ? ー 欧米人は明らかに日本人よりZenという単語を使います - 英語 with Luke

    最近、「Life」というアメリカのドラマを見始めたのですが、1話目でこんなやりとりがありました。 It’s all connected. What is? It is. Un, that’s Zen. Is it? That’s zen too, isn’t it? Is it? Say “ is it” one more time and I’ll shoot you. 全てがつながってる 何が? ”これ”が それが”禅”ね そう? それも禅でしょ? そう? また言ったら撃つ 字幕の通り、「Zen」は日語の「禅」に由来する単語です。始めに話している方が主人公で曖昧な返事をしていますが、どうやら複雑な過去を持つ主人公は、禅に精通しているようなのです。僕は日人がこの字幕を読んで、どのように解釈しているのか気になりました。 実は、「Zen」は欧米でとても人気があります。以前イギリスのテレビ

    英語のZenと日本語の禅の意味は同じ? ー 欧米人は明らかに日本人よりZenという単語を使います - 英語 with Luke
    tototti
    tototti 2013/10/15
    へー。もうすでに一般的な英語になってるのね。日本人がフォースっていう感じと似てるのかな。
  • 技術と英語を同時に、しかも無料で勉強できる画期的な方法

    .app 1 .dev 1 #11WeeksOfAndroid 13 #11WeeksOfAndroid Android TV 1 #Android11 3 #DevFest16 1 #DevFest17 1 #DevFest18 1 #DevFest19 1 #DevFest20 1 #DevFest21 1 #DevFest22 1 #DevFest23 1 #hack4jp 3 11 weeks of Android 2 A MESSAGE FROM OUR CEO 1 A/B Testing 1 A4A 4 Accelerator 6 Accessibility 1 accuracy 1 Actions on Google 16 Activation Atlas 1 address validation API 1 Addy Osmani 1 ADK 2 AdMob 32 Ads

    技術と英語を同時に、しかも無料で勉強できる画期的な方法
    tototti
    tototti 2012/10/31
    同様に、AppleのWWDCセッションビデオでも字幕が出せたような気がする。
  • ジョジョの奇妙な英語学習法 - クマムシ博士のむしブロ

    今回は、マンガを教材にした、超効果的な英語学習法を紹介しよう。 さて、何を隠そう、私は英語が大の苦手であった。高校現役の時に受験した英語のセンター試験の成績は200点満点中90点くらいだった。そして以降、多くの人と同様、英語を使えるようになるために様々な学習法を試してきた。ハニカミ王子も奨めているスピードラーニング法とか、売れっこ脳科学者が教える英語シャワー漬けトレーニング法などもかじってきたが、どれもこれもクソの役にも立たなかった。 そんな私が、英語学習法カオスの中をさまよい続けた果てに出会った最適な学習法、それが「マンガ英語学習法」だった。私はこの学習法のおかげで、海外の日常生活や国際学会などの場、もちろん職場だったNASAでも、外国人と英語を使ったコミュニケーションがとれるまでになった。 ご存知かもしれないが、現在では多くの日のマンガが英訳されて海外で読まれている。そして、この英語

    tototti
    tototti 2012/03/24
    英語版コミックで勉強。これはイイかも!こんな感じに翻訳されてるみたい→『I'll just explain what happened !(ありのまま、起こったことを話すぜ)』
  • 『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』-誤訳の指摘: Buckeye the Translator

    アマゾンの『スティーブ・ジョブズ II』のカスタマーレビューに、古一番堂という方から、訳に対する疑問点が列挙されていました。 なお翻訳については突貫工事であったことを考慮してもあまりほめられたものではない。以下、気づいた箇所のごく一部を挙げる。 とのことで、全部で16点の指摘がありましたので、それぞれについて、簡単にコメントしたいと思います。なお、結果として、指摘どおりでなにがしかのミスがあり要修正なところが4点、あと、指摘そのものではありませんがこれを契機に見直したところ改良の余地ありでせっかくならと直すところが4点、残り8点はさまざまな理由から私としてはいまのママにすべきだと思いました。 この段階にきて直すべきと思ったところがなんだかんだでこれだけあるというのは、私としては多いなぁという印象です(『スティーブ・ジョブズ』が全2巻で通常の3冊分くらいある分厚い書籍だとはいえ)。6年前の

    tototti
    tototti 2011/11/11
    こんなに細かいところにまで気を使って、翻訳されてるんですねー。。。
  • 原文をスラスラ読みたい! 「MSDNライブラリによく出る英単語 100選」(1/2):CodeZine

    はじめに MSDNライブラリには、マイクロソフトの技術情報が大量に掲載されていますが、英語版に比べ、日語版の内容は中途半端なのが実状です。 たとえば、スレッドの優先順位を設定する「SetThreadPriority」関数の説明を見ると、英語版には「Windows Server 2008およびWindows Vistaでは、スタートアップやレジストリのRUNから自動実行されたプログラムに対するスレッドの優先順位指定が、システム開始から60秒程度効かない」との注意書きがありますが、日語版にはありません。 また、仮想ディスクの情報を設定する「SetVirtualDiskInformation」関数を検索すると、英語版には説明がありますが、日語版には項目自体がありません。 そこで記事では、MSDNライブラリの英語版がスラスラ読めるように、とはいきませんが、英単語で引っかかることが少なくなる

    原文をスラスラ読みたい! 「MSDNライブラリによく出る英単語 100選」(1/2):CodeZine
    tototti
    tototti 2010/07/30
    MSDNじゃなくても、プログラム系のサイトならよく出てきそうな感じ。
  • Category:Football (soccer) terminology - Wikipedia, the free encyclopedia

    tototti
    tototti 2009/04/04
    サッカー用語集
  • 英語の勉強したい人はESL Podcast聞こうぜ その2 | fladdict

    なんか『英語の勉強したい人はiknowよりESL Podcast聞こうぜ』が、キチガイじみたはてブの伸びを見せてたので、色々と追記。 ちょっと英語勉強法とかについて雑感。 はてぶのコメント欄とか見てると、こんなんだけじゃ英語の勉強にならないみたいな意見がみられる。だけど私見では、社会人になってからは単語帳とかディクテーションとか、ガッツリした英語学習できる人なんて10人に1人もいないと思う。そういうやり方は中高生でないと中々時間が取れない。 その上、人間なんて年とりゃとるほど楽な方向に流れるわけで、正直少ない時間は単語帳めくるより、友達や女の子と遊んだり、自分の趣味に使いたいって人が大半だと思う。だから、まともな英語学習なんてよっぽど鋼の精神があるか、外資で会社のサポートでもなきゃ無理だと思う。 むしろ人間の行動なんてものは、結局は環境によって規定されると思うので、英語ってのを日常に埋め

    tototti
    tototti 2008/02/01
    iPodTouchってそんな機能ついてたんだー。PodCast登録してみよう。
  • POP | 辞書

    Yahoo News - Latest News & Headlines ・Russian foreign minister lambastes the West but barely mentions Ukraine in UN speech>> ・Ukraine targets a key Crimea city a day after striking Russia fleet HQ>> ・As the world's diplomacy roils a few feet away, a little UN oasis offers a riverside pocket of peace>> ・India's aviation authorities say can't interfere in Akasa dispute - filing>> ・Trudeau expects Ca

  • こんなにある!英語圏では通じない“和製英語”

    11月の第4木曜日はThanksgiving Day(サンクスギビング・デイ,感謝祭)。元々イギリスの収穫の祭りでしたが,アメリカでの慣習は1620年メイフラワー号で到着した移住者のピルグリム達によってもたらされたと言われています。 アメリカ先住民のインディアンのSquanto(スクワント)族は,この移住者達にウナギ漁やモロコシ栽培を教え,通訳をして助けてあげました。インディアンの支援がなければ,新天地で生き延びることはできなかったであろうピルグリム達は,アメリカでの最初の収穫をスクワント族と一緒に祝いました。これが最初のThanksgivingだと言われています。 伝統的なThanksgivingの御馳走(Feast)は七面鳥,インディアンコーン,パンプキンパイ等々。その他にもたくさんの家伝のお袋の味が卓に並びます。 現在のアメリカのThanksgivings Dayは,家族や親戚一同

    こんなにある!英語圏では通じない“和製英語”
  • 人力検索はてな - 聞き流しの英語学習。 仕事中に音楽を聴いているのですが、特に音楽が好きとい...

    聞き流しの英語学習仕事中に音楽を聴いているのですが、特に音楽が好きというよりは、耳栓がわりです。 そこで、せっかくなら英語を聞くだけで、そこそこ英語が聞き取れるようにならないかな?と考えています。効果的な教材はありますか? また、ポッドキャストなどで、無料で始められるものがあればありがたいです。 http://www.nhk.or.jp/rj/index_e.html 以外でお願いします。 ポッドキャストでIT系のニュースを英語で読み上げられているようなものでもいいです。 いちいちアクションするのは、面倒なので、聞き流しでできるものみお願いします。

  • 英語が出来ると人生がもっと楽しくなる。他にどんな理由がいるっていうんだ。 - 真性引き篭もり

    このドメインは お名前.com から取得されました。 お名前.com は GMOインターネット(株) が運営する国内シェアNo.1のドメイン登録サービスです。 ※1 「国内シェア」は、ICANN(インターネットのドメイン名などの資源を管理する非営利団体)の公表数値をもとに集計。gTLDが集計の対象。 ※1 日のドメイン登録業者(レジストラ)(「ICANNがレジストラとして認定した企業」一覧(InterNIC提供)内に「Japan」の記載があるもの)を対象。 ※1 レジストラ「GMO Internet, Inc. d/b/a Onamae.com」のシェア値を集計。 ※1 2020年8月時点の調査。

  • TOEIC900 英語勉強法

    はじめまして。 始めに・・・ TOEIC900は誰にでも絶対に取れます。 私も取れるわけ無いと思ってましたが、 そんな私でも見事に取る事が出来ました。 まずは、私の体験談からお話します。 私が始めてTOEICを受けたのは大学の時でした。 外語大学でも、英文科でもありません。 英語を遊び半分で選択していた程度です。 クラスでも不出来な方でした。(/-\*)ウゥ… TOEICを受けたのも、友達に誘われたからと言う理由です。 最初のテストはノウハウ問題集を2〜3冊買い。必死に勉強しました。 でも結果は600点台(p_q) クスン その後も勉強し、3ヶ月置きに3度受けたのですが、 結果は奇跡的に取れた最高710点で伸び悩みました。 ただノウハウ問題集を解くことが時間の無駄に思え、 短期間で様々な書物を読みあさり、勉強方法を再度考えなおしました。 そしてこの時考えた勉強方法で4ヵ月後、 仕事をしなが

  • http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20051208-00000424-reu-ent.view-000

    tototti
    tototti 2005/12/08
    写真いいなぁ
  • Web 2.0 時代の TOEIC 900点超え英語勉強法 9ヶ条: blog.bulknews.net

    Web 2.0 時代の TOEIC 900点超え英語勉強法 9ヶ条 と、はてブで人気エントリになりそうなタイトル をつけてみましたが。 こないだ 10/23 に TOEIC ってやつを受けてみたんです。ちょうど外資系でマジメに仕事として英語を使うようになって10ヶ月、ある程度できるようになったなという印象はあったんですが、客観的に評価できる数字がほしいなぁと。 結果は、970点 (Listening: 495 / Reading: 475) というなかなか想像を超える数字でした。 受けた感じである程度の手ごたえはあったんですが、Listening 満点というのは結構驚きでした。思えば1年前までアメリカ行ったことない(そもそもパスポート持ってない)状態で、1年弱でここまで来たとも言えるわけです。せっかくなので、ここに至るまでの僕の英語勉強法を Tips 的にまとめてみます。 (R = Rea

    tototti
    tototti 2005/11/15
    来春からTOEICの問題が変わるのよね。
  • 1