タグ

雑学に関するunspheredのブックマーク (2)

  • 結構平気で使われる間違った言葉の使い方 働くモノニュース : 人生VIP職人ブログwww

    1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/05/08(金) 14:10:48.49 ID:/5KavdY10 偽善者ぶる そもそも善者ぶるのが偽善者なのに 108 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/05/08(金) 15:17:25.18 ID:sgH6lPXeO >>1 聞いたことないぞ いい人ぶって~、とかなら聞くが 21 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/05/08(金) 14:22:11.10 ID:eOQCSWxi0 偽善者ぶるってことは偽善者のふりをする善ってことだろ 2 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/05/08(金) 14:11:23.35 ID:UBrJ2xPxO 今日の役不足スレ 216 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/0

  • ドナドナ 歌詞の意味 原曲と歴史

    『ドナドナ』は、1940年のミュージカル「エスターケ(エスタルケ)」(Esterke)劇中歌『Dana Dana』(ダナ・ダナ)を原曲とする楽曲。作詞:ショロム・セクンダ、作曲:アーロン・ザイトリン。 日では、1966年にNHK「みんなのうた」で放送された安井かずみによる訳詞が有名。小中学校の音楽教科書にも掲載された。 このページでは、安井かずみによる日語歌詞、原曲のイディッシュ語の歌詞と意味・和訳、そしてジョーン・バエズが歌った英語の歌詞について、どのような違いがあるのか、その内容を簡単に比較してみたい。 なお、安井かずみによる日語の訳詞は、1965年3月にリリースされたザ・ピーナッツのシングル「かえしておくれ今すぐに」のB面に『ドンナ・ドンナ』の曲名で発表されたもの。 翌年の1966年2月にNHK「みんなのうた」では、安井かずみによる『ドンナ・ドンナ』の歌詞が子供向けに変更され、

    ドナドナ 歌詞の意味 原曲と歴史
  • 1