タグ

OmegaTに関するuuchanのブックマーク (3)

  • OmegaTのtmxをTradosにインポートするには

    OmegaTとTradosは、両方ともTMXをサポートしている。 しかしOmegaTで作成されたTMXをそのままTradosにインポートしようとすると、エラーが出て処理ができない。 そのときは次の手順をとると、エラーを回避できる。 1. TMXファイルの第一行を <?xml version=”1.0″ ?> に変更する。 2. emeditor等を使って、UTF16で保存する。 3. Trados でインポートする(tmx 1.1)。 手順1が当に必要かどうかは試していないので、分からない。 ちなみにTrados 2009 で作成したTMをTrados 2007にインポートするときも、同様の処理が必要らしい。Tradosは高い割にトラブルが多くて、当に困る。 新バージョンが来春に出るらしいけど、どうしようかね。Trados 2007と2009は使い方がまったく違うらしいし、Trados

    OmegaTのtmxをTradosにインポートするには
  • OmegaT と Google 翻訳者ツールキットで Wikipedia を翻訳してみる - forest book

    以前は wikipedia:翻訳メモリ の OmegaT というツール使ってよく翻訳していました。OmegaT の基機能は以下になります。 参考訳文の表示 用語集の表示 wikipedia:Translation Memory eXchange (TMX) の自動生成と共有 エキスパート Python プログラミングの翻訳 を始めるときに他の訳者の方々に翻訳メモリについて尋ねてみたら、当時は誰も使っていませんでした。そして @shibukawa と一緒に翻訳作業を行う中で、 重要なのは、日語力 Shibu's Diary: エンジニアは翻訳をやるとお得 という意味がよく分かり、ツールを使う必然性がなくなり、その後は OmegaT は使わなくなりました。 閑話休題。私が OmegaT を使っていた頃のバージョンは 1.4 から 1.6 ぐらいだったと思います。その後、Google 翻訳

    OmegaT と Google 翻訳者ツールキットで Wikipedia を翻訳してみる - forest book
  • Google Groups

    Content unavailable Click here to try again. If you've seen this page more than once, try switching accounts.

  • 1