クルマに乗る、バイクに乗る、車に乗る、スペースシャトルに乗る…。 この「乗る」という動詞ですが、皆さんは英語でなんと言いますか? 定番なのが ride ~ や ride on ~で「~に乗る」という言い回しではないでしょうか? 言うまでもなく ride は定番ですが、日本語は「乗る」と言えばほとんどの場面はカバーできるのに対して、英語は ride の他にも場面に応じて言い方が少し変わります。 その一つがリトルウィッチアカデミアの1話で使われているのを発見しました。 主人公のアッコことカガリ・アツコが鶏の化け物に追われているときに、スーシィ・マンババランが箒で飛んでやってきます。 その時にスーシィは英語の吹き替え版で、
