エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
候文のアレ - 日本語練習虫
先日 id:karpa さんにお教えいただいていた、『漢字講座』8「近代日本語と漢字」と、ついでに同7「近世... 先日 id:karpa さんにお教えいただいていた、『漢字講座』8「近代日本語と漢字」と、ついでに同7「近世の漢字とことば」、同9「近代文学と漢字」を眺めてみていた。 この中では、「近代日本語と漢字」isbn:4625520886 に収録されている貝美代子「書簡文の漢字」が最もこの話題に近いのだけれど、根本的な問題意識が全く異なっているので、お互いにうまく話が通じない感じの内容だった。 例えば、「みんなで翻刻」の対象資料にもなっている、東大地震研「安政二乙卯年十月二日大地震之事」の十月十六日のあたりのように、極力漢字を崩さないで書かれているところにおける「候」「之」「而」なんかの崩しっぷり(と小書きっぷり)は、これらの文字が「使用率上位の漢字」としてではなく〈候文に特徴的な、仮名に準ずる一種の記号〉として書かれているんじゃないかと思えてならない。 同じく id:karpa さんにお教えいた