エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「了解 / 任せて」を英語で言うと・・・ | 英会話;1日1フレーズ覚えよう♪
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「了解 / 任せて」を英語で言うと・・・ | 英会話;1日1フレーズ覚えよう♪
本日の英会話フレーズ Q: 「了解 / 任せて」 A: “You got it.” You got it. 「了解、任せて;そのとおり... 本日の英会話フレーズ Q: 「了解 / 任せて」 A: “You got it.” You got it. 「了解、任せて;そのとおり、そうだね」 “You got it.”という表現は、直訳すると、 「あなたはそれを手に入れた」という意味になりますが、 そこから「相手がそれ(依頼・要求していること)を手に入れる」ということから 相手に何か依頼・要求されたときに、 「あなたの依頼・要求したことを私がやるよ」という意味合いから、 「了解」「分かった」「任せて」「任せといて」 「もちろん」「承知した」「かしこまりました」 などという意味になりますね。 相手の依頼・要求などを承諾する場合に用いられる表現になります。 また、“You got it.”という表現を直訳したときの 「あなたはそれを手に入れた」という意味から、 相手が、何かを正しく理解できたときや、何かを成し遂げたときに、 「あなたはそ