エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「日本食のだし汁のとり方」を英語で説明している動画を見ておもった :: ホラーSHOX [呪]
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「日本食のだし汁のとり方」を英語で説明している動画を見ておもった :: ホラーSHOX [呪]
ナニゲにぶらぶら見てたら、中村正三郎さんのブログに英語ネタの話があって興味深く読みました↓ ホット... ナニゲにぶらぶら見てたら、中村正三郎さんのブログに英語ネタの話があって興味深く読みました↓ ホットコーナーの舞台裏 - 栗原はるみさんが英語で和食! Jブンガク、トラッド・ジャパン、NHKの英語講座ほかこの中で紹介されている動画↓ カリスマ料理研究家の栗原はるみさんがだし汁について英語でガイジン相手に説明している動画勉強になりました。メモメモ。 私、料理関係の英語ってスゲー苦手なんです。苦手なんだが、この手の表現は使用頻度が高いから困る。チョット英語ができるので「通訳してくれ」とたまに頼まれるんですけど、ガイジンと日本人のあらたまった会合に同席して、てのが多くて、おいしい料理を食べさせてもらえるんで喜んで参加するんだが、そういう席でメニューを見ながら日本食の説明をせねばならない。という場面があってですね、いつも一夜漬けの勉強をするんだが、すぐに忘れちゃうのでぜんぜん身につかないです。 宗教