エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
終戦記念日の英語(その2) ~英訳版も美しい、陛下の「おことば」~ - 社説でまなぶ時事英語
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
終戦記念日の英語(その2) ~英訳版も美しい、陛下の「おことば」~ - 社説でまなぶ時事英語
こんにちは。RIEです。 昨日に引き続き、今日のテーマは、「8月15日・終戦記念日」です。 今日は読売... こんにちは。RIEです。 昨日に引き続き、今日のテーマは、「8月15日・終戦記念日」です。 今日は読売新聞の社説からです。 「終戦記念日」の社説がいつもの倍の長さだったので、二回に分けてお送りしています。 今日は下記リンクの社説中盤、「♦秩序に挑むのは中国だ」から、ラストまでです。 読売新聞社のサイトでは、社説は一定期間(約二週間)後にリンク切れとなります。ご注意ください。 ☆今日の社説 ・読売新聞 2016年8月15日社説 「終戦の日 確かな「平和と繁栄」を築こう」 ・The Japan News (上記社説の英訳) ”War-end anniversary start for constructive peace, prosperity” *リンク切れになりました…(9/7) ☆単語メモ 南京事件 - the Nanjing Incident 「南京大虐殺の文書」 - “Docu