記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kotetsu306
    kotetsu306 そもそも本文中で、英語のmagentaは日本語では赤紫という複合語になると書いてるのに、逆パターンの水色でだけ日本スゴイするのって気持ち悪くならないんだろうか

    2017/04/11 リンク

    その他
    aw18831945
    aw18831945 既にコメント欄で指摘されているけれど、「アクアマリン」っていうのは宝石の名前だけでなく色の名前でもある訳で(この色じゃないけれど)名付ける感性は同じだよね…てか単に「アクア」っていう色名もあるんじゃん

    2017/04/11 リンク

    その他
    AKIMOTO
    AKIMOTO cyan, aqua

    2017/04/11 リンク

    その他
    agricola
    agricola 逆に諸外国には「該当する日本語がない言葉」があるわけだがな?過日レアのステーキを頼んだら中が完全に生肉で腹を壊した身としては、この分野で欧米並みに「美しく」なってほしいと切実に思ったことであった(嘆息

    2017/04/11 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    日本独特の美しい言葉がある。日本語の「水色」に該当する英語はないという事実 : カラパイア

    まず、上の画像を見て、その色を答えて欲しい。たぶん、日人なら誰もが「水色」と答えるはずだ。 日...

    ブックマークしたユーザー

    • myoum212017/04/11 myoum21
    • parun2017/04/11 parun
    • kotetsu3062017/04/11 kotetsu306
    • aw188319452017/04/11 aw18831945
    • AKIMOTO2017/04/11 AKIMOTO
    • sakarisu1522017/04/11 sakarisu152
    • atyks2017/04/11 atyks
    • agricola2017/04/11 agricola
    • thisuzuda2017/04/11 thisuzuda
    • hyolee22017/04/11 hyolee2
    • laislanopira2017/04/10 laislanopira
    • ikeit2017/04/10 ikeit
    • parumo2017/04/10 parumo
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事