エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
http://hatena.g.hatena.ne.jp/hatenapress/20060401/1143855992 上記プレスリリースについて、近藤しなもん会長に問い合わせてみたいのですが、私は残念ながら…
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
http://hatena.g.hatena.ne.jp/hatenapress/20060401/1143855992 上記プレスリリースについて、近藤しなもん会長に問い合わせてみたいのですが、私は残念ながら…
http://hatena.g.hatena.ne.jp/hatenapress/20060401/1143855992 上記プレスリリースについて、近藤しな... http://hatena.g.hatena.ne.jp/hatenapress/20060401/1143855992 上記プレスリリースについて、近藤しなもん会長に問い合わせてみたいのですが、私は残念ながら犬語を話せませんし、うちにはバウリンガルもありません。ついでにいうと犬の知り合いもいないので、翻訳してもらうことも出来ません。 しかし、どなたかが問い合わせに成功した様子です。 http://d.hatena.ne.jp/reikon/20060401/1143860255 ということは、人間でも犬語に翻訳することは可能なんですね。はてさてどのように行ったのでしょうか。 問い合わせ内容を犬語に変換してくれるwebサイトとかありませんか? その他、<del>ドッグ</del>グッドアイデアがあればよろしくお願いします。(一応、URL不要設定で質問します)
2006/04/01 リンク