エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
イフ・ユー・ゴー・アウェイ~吟遊詩人の輝き
ジョーン・バエズ、デヴィッド・ボウイ、ダスティ・スプリングフィールド、スコット・ウォーカー、フラ... ジョーン・バエズ、デヴィッド・ボウイ、ダスティ・スプリングフィールド、スコット・ウォーカー、フランク・シナトラ、ニルヴァーナ、ニール・ダイアモンドなど、あらゆるジャンルのシンガーがカバーしたシャンソン歌手がいる。 ジャック・ブレルだ。 ベルギーで生まれ、フランスに渡り、キャバレー歌手をしながら頭角を現し、詩人として、歌手として成功を収めたジャックを欧米に紹介したのは、ロッド・マッケン(マキューン)である。 1960年代後半、アメリカの大学生たちから圧倒的な人気を集めていた詩人であり、またシンガーソングライターであったロッドがジャック・ブレルの作品を英訳(といっても、ロッドなりの意訳である)し、その魅力を伝えたのだ。 変革の時代だった。 だが、いつでも人は変わることない、永遠の何かを求める。 そしてロッドが紹介したジャックの世界は、旧き吟遊詩人が描いたような、琥珀色の輝きに彩られていたのであ