エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
それ、Hな言葉…?海外で日本人が言いそうなNGワード - TRiP EDiTOR
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
それ、Hな言葉…?海外で日本人が言いそうなNGワード - TRiP EDiTOR
例えば、英語の「You know me?」が「湯呑み」に聞こえるなど、外国語が日本語の響きにとても似ているこ... 例えば、英語の「You know me?」が「湯呑み」に聞こえるなど、外国語が日本語の響きにとても似ていることから、まるで空耳のように感じることも少なくありません。 しかし意味は全く違っている場合がほとんどで、なかには海外では失礼になる「NGワード」であることも…。 そこで今回は、日本語と似た響きを持ちながら、実は意味が異なる外国語をご紹介していきます。 鯖(サバ)/フランス語 image by:Shutterstock.com 意味:「元気?」「大丈夫」 最初はフランス語から。最も日本語と近い響きを持った言葉は、「Ca va.(サバ)」ではないでしょうか。意味は「元気?」「大丈夫」みたいな雰囲気ですね。 実際のつづりは、フランス語のセディーユというアクセント記号が最初のCについているので、「カバ」ではなく「サバ」の音になります。 平叙文では「サバ」と「サ」を強く読みますが、疑問文にすると

