エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
太鼓持ち必見!「さすがです!」と英語で上司や先輩を嫌らしくなくヨイショする表現まとめ | 株式会社LIG(リグ)|DX支援・システム開発・Web制作
こんにちは、『日刊ニュージーランドライフ』を運営しているmasaです。 仕事で先輩が大きな仕事を取って... こんにちは、『日刊ニュージーランドライフ』を運営しているmasaです。 仕事で先輩が大きな仕事を取ってきたとき。上司のプレゼンテーションがすごく上手だったとき。 「さすがです!」と言いたくなりますよね。 「ヨイショする」と言うと聞こえは悪いかもしれませんが、「すごいですね!」という気持ちを伝えたり感謝の気持ちを伝えることは、時として必要なことです。 では、英語で「さすが!」と言いたいときはどうしましょう。和英辞書で「さすが」と調べてみても、しっくりくるものは載っていないのではないでしょうか。 そこで今回は、上司や先輩を嫌らしくなくヨイショする英語表現を紹介していきます。 はじめに:英語には相手を持ち上げる表現がない?! 「さすが」を英語でなんて言うのか紹介する前に、日本語と英語の違いを理解しておきましょう。 まず、日本語には尊敬語と謙譲語がありますね。尊敬語は、話し手の立場はそのままで、聞
2015/09/25 リンク