エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
マヌエレ・フィオール 著、栗原俊秀/ディエゴ・マルティーナ 訳『秒速5000km』マガジンハウス【夏目房之介のマンガ与太話 その19】 |
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
マヌエレ・フィオール 著、栗原俊秀/ディエゴ・マルティーナ 訳『秒速5000km』マガジンハウス【夏目房之介のマンガ与太話 その19】 |
『秒速5000km』マガジンハウス 2023年 日本の戦後漫画はほとんどが一色印刷で普及した。戦前には高価な... 『秒速5000km』マガジンハウス 2023年 日本の戦後漫画はほとんどが一色印刷で普及した。戦前には高価なハードカバーのカラー印刷の子供漫画もあったが、敗戦後の経済事情と、漫画雑誌のほとんどが白黒印刷だったこともあり、カラー印刷を使ったものはごく限られていた。 欧米では20世紀初頭に新聞日曜版のカラー印刷漫画が流行したが、本紙では白黒印刷が多かった。『タンタン』も戦前の連載時は白黒。アメリカン・コミックスはある時期からカラーになり、欧州でも戦後の単行本はカラーになっていった。 欧米の漫画雑誌が徐々に少なくなり、単行本中心に移行したのに比べると、日本の漫画雑誌は長く生き残り、現在でも雑誌連載から単行本という流れが残る。そして、雑誌ではカラーだった頁も単行本では白黒になるのが多く、世界的に日本漫画といえば白黒が特徴とされることになった。 そんなわけで日本漫画では、歴史的に「色彩で物語を語る」