エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
米英語と英英語の違いについて
日本人が英語を勉強する場合、英英語の方が発音しやすく、 聞き取りやすい、というのはよく聞く話です。... 日本人が英語を勉強する場合、英英語の方が発音しやすく、 聞き取りやすい、というのはよく聞く話です。 米英語は単語と単語をつなげて発音する傾向があるのに対し、英英語は どちらかと言えば単語1つ1つを区切って発音しているように聞こえるからです。 米英語は滑らかに聞こえ、英英語はカクカクした感じ (なんか角があるような感じ)に聞こえませんか? 一般的にもそうなのか、はわかりませんが、少なくとも私が今まで接した アメリカ人たちとイギリス人たちでは、スラング(俗語)の使用頻度がまったく違いました。 アメリカ人のほうが、会話の中にはるかに多くのスラングを使います。 スラングのほとんどは学校や英会話教室では習わないものなので (下ネタに通ずる単語を多用しているため)、 この点でも英英語の方が聞き取りやすいのではないでしょうか。 格調高く聞こえる、というのも、こういった理由からかもしれません。 アメリカ人