エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Microsoft Translatorで翻訳したメールをノンコーディングで自動送信する | SendGridブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Microsoft Translatorで翻訳したメールをノンコーディングで自動送信する | SendGridブログ
SendGridサポートエンジニアの菊田(@kikutaro_)です。 5月23日(火)、24日(水)に行われた日本マイクロソ... SendGridサポートエンジニアの菊田(@kikutaro_)です。 5月23日(火)、24日(水)に行われた日本マイクロソフトさんの開発者向けイベント「de:code 2017」に参加しました。今年のde:codeはCognitive Servicesなどを中心としたAIとHoloLensによるMRの2つが大きく取り上げられていて、とても印象的でした。 人間の認知能力を手軽にWebサービスとして利用できるCognitive Servicesはとても面白いと着目していて、以前、SendGridと絡めたエントリを書いてました。 Microsoft Cognitive ServicesとSendGridを利用してインテリジェントなメールサービスを考える Cognitive ServicesはREST APIが提供されており(一部のサービスではSDKも揃っています)、開発者の方であれば簡単に利