エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「オーダーメイド」って英語でなんて言うの?order-madeじゃないよ!
さて、今日のお題は「オーダーメイド」の英語だ! カタカナってことはそのまま英語で言えるんじゃ・・・・・・... さて、今日のお題は「オーダーメイド」の英語だ! カタカナってことはそのまま英語で言えるんじゃ・・・・・・ いいえ、言えません(笑)それ、和製英語ですよ( ̄^ ̄)ゞ 「オーダーメイド」を英語で言うと? では、「オーダーメイド」は英語でなんて言うんでしょうか?日本語のカタカナにもあるあの言葉を交ぜただけの言い方ですよ〜。想像できました?正解は・・・・・・ でした〜!「カスタム」とか「テイラー」など、どれも簡単でどこか聞いたことのある英単語の組み合わせですね◎ケンブリッジやオックスフォードの英英辞典で調べてみると、正式にはすべて単語と単語のあいだに『-』がいるようです。 “custom-made“は、車から楽器、家具や衣服など様々なものに使われます。 “tailor-made“は、”tailor”が「【自動】服を仕立てる」という意味があることから、スーツなど衣類のオーダーメイドの英語として使われ
2019/01/17 リンク