エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
amazonがトップページに「solidarite」とフランス国旗を掲載の意味は?フランス(パリ)同時多発テロ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
amazonがトップページに「solidarite」とフランス国旗を掲載の意味は?フランス(パリ)同時多発テロ
amazon http://www.amazon.co.jp/ solidarite(solidarité)の意味は? フランス語で連帯とか団結という... amazon http://www.amazon.co.jp/ solidarite(solidarité)の意味は? フランス語で連帯とか団結という意味らしいです。絆という意味も含むそうですね。今回の場合はパリの同時多発テロへの団結って事でしょうね。テロには屈しないという事でしょうか。 「イスラム国に屈しない」 そういう事なんでしょうね。「偽善うぜぇ」「便乗商法乙」とか「ハッキングされた?」という意見もあるみたいです。 ただ某掲示板でもそうですし私もそうですが、amazonにあまり好意的な意見が見られないですね。人道主義の元に中東に介入して、アメリカはイラクをどうしたのか? イスラエルという国は何故出来たのか?テロに屈しないのは大事な事ですが、そもそも何故彼らは、そのような事をするのでしょうか?原因を追究しないで「団結」を求められても冷静にならざるを得ないです。一方的に相手を非難するだけ