
エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ツイッターのエラーメッセージで学ぶ英語 - Qiita
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ツイッターのエラーメッセージで学ぶ英語 - Qiita
英語でエラーメッセージを書く時、英語ネイティブでない私は下記のような点に悩むことが以前はよくあり... 英語でエラーメッセージを書く時、英語ネイティブでない私は下記のような点に悩むことが以前はよくありました。 先頭の文字を大文字にすべきか否か 文章で書くべきか、短いフレーズにすべきか (文章の場合)ピリオドを付けるべきか否か 冠詞を付けるべきか否か 形容詞を前置にすべきか後置にすべきか(例:'Not found user' それとも 'User not found') エラーメッセージは文章でよいとして、エラークラス名はどうすべきか エラークラス名にbe動詞は入れるべきか否か 『設計というのは名前が決まればだいたい終わったようなもの』教の私としては、名前付けには何よりもこだわりたい。 そうしていたところ、ツイッターのエラーメッセージがなかなかバリエーションに富んでいることに気付いたので、今後の参考になればと思い、エラーメッセージの特徴をまとめてみた。 紹介するエラーメッセージは Twitte