エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
コミケに来てた外国人と翻訳機で話してたら、日本のコミケの意外な問題点に気がついた「盲点だった」「確かに難しい」 (2ページ目)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
コミケに来てた外国人と翻訳機で話してたら、日本のコミケの意外な問題点に気がついた「盲点だった」「確かに難しい」 (2ページ目)
Rich Mikan 12/31金 2日目 テ12b @richmikan 「コミケに客はいない」は「お客様は神様」の様な歪んだ客... Rich Mikan 12/31金 2日目 テ12b @richmikan 「コミケに客はいない」は「お客様は神様」の様な歪んだ客を認めないだけで客はいると思う。 実際、多くのお客に気に入られる作品を作れる作家が注目され、神と呼ばれ、憧れになる。多くの作家(私も)がお客を呼び寄せるノウハウをコミケで学び、磨く。そして呼び寄せる対象を日本人に限る必要もない。 2020-01-12 16:22:39 Rich Mikan 12/31金 2日目 テ12b @richmikan 「うちの国の言語を覚えてから来い」って、もし世界中の国の人が言っていたら、たくさんの国の文化を知りたいと思っている人は、カルロス・ゴーンも真っ青になるくらい色々な言語を勉強しなければならないでしょうに。 2020-01-12 16:35:38