内容をこちらに日本語でも書いてみます。 重大な日本語処理問題:翻訳ミスによる出力品質劣化について問題の概要ChatGPTの日本語処理において、根本的な問題を発見しました。この問題はGPT-5でより顕著になっており、早急な修正が必要です。 原因は、日本語の編集用語が英語に誤って翻訳され、システム内部で不適切に処理されていることです。 根本原因:日本語の言語特性とシステムの誤解言語の違いによる問題: 日本語には編集を表す語彙が限られています: 校正(こうせい) 推敲(すいこう) 一方、英語には豊富な編集語彙があります: Polish: 仕上げの微調整、表現をなめらかにする Refine: 不要部分を削り、精度を高める Edit: 全般的な編集、誤字修正から大幅改変まで幅広い Revise: 内容や構成を再検討して修正 Rewrite: 大きく書き直す(意味も変わることあり)❌ Rephrase
