それでも繪里子なら…繪里子ならなんとかってそれダブルドリブルや!アラームにでもお使いください。
それでも繪里子なら…繪里子ならなんとかってそれダブルドリブルや!アラームにでもお使いください。
2011年07月03日 22:32 カテゴリ購入商品雑記 考『リスアニ Vol.5.1 アイマス音楽大全』~にわかアイマス遍歴 Posted by omanga365 No Comments No Trackbacks アニメ版「アイドルマスター」が表紙のムックがあったので購入。 ちょっと斜に構えながら「値段分は読み込む!」と息まいていると・・・おっ、わりかし内容しっかりしてるか?こんだけのページ数があると内容がどうしてもとっ散らかっちゃうモンだけど、編集のコンセプトがしっかりと「楽曲」に定まってるおかげでまとまってる上に凄ーく読みやすい。それに濃いじゃんよー。 声優さんや製作スタッフ、そしてファンへとインタビュー記事が載ってるけど「楽曲中心」って趣旨が一貫されてるおかげで、その意識の同調具合や理解度の浸透具合・個人ごとの差異を読んで取れる。うーん、凄い。この物量でこんだけハッキリした
元ネタ:アイドルマスター×北斗の拳「目が逢う瞬間」自作マイリスト:mylist/19025888
「英語版の初音ミクも前向きに考えさせてもらえればと思っています」 カンファレンスの中盤、佐々木さんはそう語り、 「今夜あたり、英語版初音ミクのベータ版が大音響の中で歌うことがあると思います」 と続けると、客席埋め尽くした現地のファンからは大きな拍手と歓声が巻き起った。 カンファレンスに参加したファンのほとんどが、日本語版しか販売されていないため、実際に楽曲をつくったことのある人はほとんどいなかった。ボーカロイドを愛する気持ちは日本のファンにも負けない彼らだけに、この佐々木さんの発表には大興奮だった。 ■電波系に合う? 英語版ミクの声質 さらに英語版の詳細も少しだけ明かされた。それによれば、英語版のミクは、日本人らしさが残った発音になるようだ。佐々木さんによると、「初音ミクの声である藤田咲さんは、英語があまり得意ではありません。ネイティブの方とは離れた、日本人らしいカタカナ英語のような発音に
mikumiku_aloha @mikumiku_aloha ベーコン巻きホットドッグとは、胸があつくなるな。ミクさんの最新CM。Renderroomの次来た。http://www.youtube.com/watch?v=V23VvF8SQyI *Tw* 2011-07-09 09:25:53 楯野恒雪 @TatenoKousetsu @Bilbo_1 ヒアリングは得意でないので正確に聞き取れてるか自信ないですが、女性がホットドッグ屋にかわいい男子店員がいると言っているのに対して、ミクはベーコン巻きホットドッグを食べに行く話だと思って、行こう行こうと言っている。互いに勘違いしてることに気付いてないような感じ? 2011-07-04 23:07:48
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く