タグ

javascriptとprogrammingに関するterkelのブックマーク (4)

  • ハイテンションAjax入門 - 三等兵

    JSが少しできる人ならうじうじ考えるほどのこともでもない! 何も難しいことはない!ぶっとんぢまいなよ!ヒャッパー!!! というノリでAjaxを学んでみました。醜いです。 Ajax入門 Ajaxはいろいろできるんだぜ! 以上入門終り!キミは完璧だ!次いけ! Ajaxは非同期通信だかなんだかそんなもんはどうでもいいんだ! どうでもいい!そんなことよりもXMLHttpRequestオブジェクト生成! var request = false; if(window.XMLHttpRequest) { request = new XMLHttpRequest(); //frefox ie7,8 safai opera } else if(window.ActiveXObject) { try { request = new ActiveXObject("Msxml2.XMLHTTP"); // ie6

    ハイテンションAjax入門 - 三等兵
  • 404 Blog Not Found:アマグラマーのすすめ - 目次

    2007年11月24日20:00 カテゴリアマグラマーのすすめ アマグラマーのすすめ - 目次 完成まで毎日更新予定 - なかなか毎日更新とは行かないのはスルーしていただく方向で。 はじめのはじめ はじめに プログラムって何さ? 世界は言葉で出来ている 下ごしらえ プログラムの言の葉 美徳その1:怠慢 美徳その2:短気 美徳その3:傲慢 「アマグラマーのすすめ」カテゴリの最新記事

    404 Blog Not Found:アマグラマーのすすめ - 目次
  • 素人がプログラミングを勉強するブログ

    パート1: 英文法の話、時勢と動詞のニュアンスについてなど - 素人がプログラミングを勉強していたブログ パート2: 英文法の話パート2、to doとsomething to doの見分け方と使い方についてなど - 素人がプログラミングを勉強していたブログ 質問者 The rumor that he got married is false. The rumor that he heard is false. この違い javascripter The rumor of him having got married The rumor which he heard まあこれは明らかに違うな 質問者 前者はThe rumor = got marriedで後者はthe rumor≠he heeard 後者のthe rumorはheardの目的語でrumorを修飾しているから形容詞節で前者は=で

    素人がプログラミングを勉強するブログ
  • inputlog - JavaScriptでの1文字変数名の慣習

    プログラム言語には仕様にはないけど、多くのプログラマーが同じように書いている慣習があります。その中で1文字の変数名とその意味を集めてみました。(間違っていたり、これが抜けてるよ!などありましたらコメントでご指摘いただけるとうれしいです) a: 一時的な配列(Array) e: イベント [thx:javascripterさん] i: ループの中のカウンター(indexの頭文字) j: ループを2重、3重にする場合、アルファベットを順番でj,k..とiの代わりに順番に利用 k: ループを2重、3重にする場合、アルファベットを順番でj,k..とiの代わりに順番に利用 n: 一時的な数字(Number) o: 一時的なオブジェクト(Object) s: 一時的な文字列(String) x: x座標 y: y座標 $: document.getElementById()に相当する機能を持つfunc

  • 1