サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
編集者にかぎらずワンライナー掛けると便利。あとVBA。
kazutaka83 のブックマーク 2013/12/07 16:32
出版社に送る原稿には日本語と英単語の間にスペースを入れない方が良いらしいので贖罪のためにシェル芸やります。 – 上田ブログ編集者にかぎらずワンライナー掛けると便利。あとVBA。2013/12/07 16:32
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
blog.ueda.asia2013/10/29
本日はFaceBook上で、「執筆者から受け付けてこれからDTPに流し込む原稿においては、日本語と英単語の間にスペースを入れられると面倒だ!」と編集を生業とするベテランかつ重鎮の方々からシュプレヒコールが上が...
156 人がブックマーク・44 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
編集者にかぎらずワンライナー掛けると便利。あとVBA。
kazutaka83 のブックマーク 2013/12/07 16:32
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
出版社に送る原稿には日本語と英単語の間にスペースを入れない方が良いらしいので贖罪のためにシェル芸やります。 – 上田ブログ
blog.ueda.asia2013/10/29
本日はFaceBook上で、「執筆者から受け付けてこれからDTPに流し込む原稿においては、日本語と英単語の間にスペースを入れられると面倒だ!」と編集を生業とするベテランかつ重鎮の方々からシュプレヒコールが上が...
156 人がブックマーク・44 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /