エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「アメリカ人が驚いた時は『Oh my god!』だけど、君の国だと何?」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「アメリカ人が驚いた時は『Oh my god!』だけど、君の国だと何?」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
Comment by SirRigid アメリカ人は衝撃を受けたり驚いた時に「Oh my god !」って言うけど、君達の国の人... Comment by SirRigid アメリカ人は衝撃を受けたり驚いた時に「Oh my god !」って言うけど、君達の国の人はなんて言うの? reddit.com/r/AskReddit/comments/18odde2/americans_say_oh_my_god_to_express_shock_or/?rdt=49626 Comment by vysken 6756 ポイント 「オオトカゲ!」 タイだと「hia (เหี้ย)」は「オオトカゲ」を翻訳したものの短縮語になってる。 まぁ視界に大トカゲが映り込んだら驚いちゃうだろうね。 これはオオトカゲではないものに対してでも驚きを表現する一般的な短縮語になってる Comment by No_Dark8446 6 ポイント ↑島巡りツアーで野生のオオトカゲを見たことがあるけど、正直その表現は凄く理解できる。 なんでこいつらこんなにデ