記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    hmmm
    "自国の古典文学を他国の人が訳したものをさらに自国語に戻すなんて、そんなことをするのは日本人だけだろうなあ。"

    その他
    mobanama
    "「アーサー・ウェイリー訳源氏物語」を書店で見つけて、一瞬目が点、続いて、ああ洋書の入手の仕方が分からない人のために和書で英文のものを出したのかと思って手にとったら、日本語訳だった・・・・・・"変なのw

    その他
    Gedol
    「アーサー・ウェイリー訳源氏物語」って「原語現代訳版」と比較して表現の違いなんかを楽しむモノかしらん

    その他
    takanofumio
    >俳優になろうかと< どうつっこめばいいのやら…

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    記者会見 - jun-jun1965の日記

    http://news.nifty.com/cs/entame/moviedetail/cnmtoday-N0015268/1.htm 私は高校生の頃、俳優になろう...

    ブックマークしたユーザー

    • hmmm2008/09/24 hmmm
    • mobanama2008/09/19 mobanama
    • Gedol2008/09/19 Gedol
    • takanofumio2008/09/19 takanofumio
    • ymrl2008/09/19 ymrl
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む