エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「我」を忘れた日本語、「我」にこだわる英語 | 倭国の英語術
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「我」を忘れた日本語、「我」にこだわる英語 | 倭国の英語術
Enable JavaScript in your browser. このウェブサイトはJavaScriptをオンにしてご覧下さい。 英語の勉... Enable JavaScript in your browser. このウェブサイトはJavaScriptをオンにしてご覧下さい。 英語の勉強をして、何とか読めるようになったし、聞けるようにもなった。でもいざ自分で話す、書くをするとなんだか不自然な表現になってしまう。 何がおかしいのか。伝えたいことを英語にしてみたものの何がおかしいのかわからないけれど、なんとなくシックリこないという経験はしたことありませんか。 ほんの少しだけ気をつけることで、グッと自然な表現になる、英語の表現のポイントについてまとめてみました。 スポンサーリンク 主体がどこにあるのかを考えるだけでグッと変わる 日常会話の中で「昨日の晩御飯何だった?」という何気ないフレーズでも、日本人がおちいりやすい落とし穴があります。 What did you have(eat) for dinner last night? という問

