エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
第33回 報酬がもらえない!? 「ギャラ(Guarantee)」の意味の取り違えに要注意|Dustin先生の今すぐ使える! ビジネス英語ワンフレーズ
応募企業の探し方や履歴書の書き方、面接のポイントから円満退職の 秘けつまで。あなたの転職を成功に導... 応募企業の探し方や履歴書の書き方、面接のポイントから円満退職の 秘けつまで。あなたの転職を成功に導くためのノウハウを紹介! 先日ボクの友人が、取引先から“There is no guarantee...”というフレーズを聞いて、びっくりしてしまった、なんて話を聞きました。 「“ギャランティ(報酬)”が出ない仕事なんて引き受けられないよ」と困ってしまったそうですが……。 これ、実は彼の大きな誤解。 “Guarantee”とは、もともと「保証、約束」という意味なんです。 “There is no guarantee...”で、「保証はありませんが……」という意味になります。 友人もすぐに自分の誤解に気付いたようでしたが、実際には取引先の人はこう言っていたそうです。 “There is no guarantee that we will go on the contract permanentl
2018/02/26 リンク