記事へのコメント32

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    miruna
    miruna この増田はそもそもエルサが背負った強大な権力がなんたるかを理解していない超絶馬鹿なのでどうしようもない。一方でドキドキプリキュアは暴走した封建国家を解体し共和制に移行させた。増田は家父長制の狗。

    2018/09/10 リンク

    その他
    yzkuma
    yzkuma 日本語版歌が作られない前提なら(実際海外ミュージカルは日本語版歌なんてないことの方が多いのだから)違う訳され方をしていただろうね

    2018/09/09 リンク

    その他
    ijustiH
    ijustiH “日本の女子児童には、自分に与えられた環境に疑問を持つような事はせず、 言われるがままに環境に適応する術を身につけて欲しいし、それが幸せになる近道なのだ。”うーへー

    2018/09/09 リンク

    その他
    HanPanna
    HanPanna 女性をサラリーマン、男性を会社に置き換えても違和感なく読める日本人クオリティ

    2018/09/09 リンク

    その他
    HanaGe
    HanaGe なぜ今?(でもブクマ)

    2018/09/09 リンク

    その他
    sanam
    sanam 2014年の記事か。

    2018/09/09 リンク

    その他
    noaim
    noaim タイムスリップ増田かなとおもって開いたらタイムカプセル増田だった

    2018/09/09 リンク

    その他
    technocutzero
    technocutzero とあるテレビ番組で「アメリカ人は延々と自分の話ばかりでもういいよ~わかったよ~いいから人の話聞けよ~」ってロシア人がキレてたな

    2018/09/09 リンク

    その他
    eringix
    eringix 「少しも寒くないわ」って(表情等も手伝ってだけど)十分伝わってくるけどなぁ。どんなんならいいの?

    2018/09/09 リンク

    その他
    misiu_teddy
    misiu_teddy アメリカに生まれなくてよかった〜なんて思うのはこの人が日本でマウント取れる男性だからなんかな。女性が強くなっちゃったらマウント取れなくなっちゃうもんね〜

    2018/09/09 リンク

    その他
    ki2null
    ki2null For the first time in foreverという曲が、歌詞の一部がLet it goとリンクしていて好きなのですが、日本語版の「生まれてはじめて」の方ではその辺りがリンクしていないので残念です。

    2018/09/09 リンク

    その他
    m_insolence
    m_insolence 日本語に訳す時点で原詞の1/3しか歌に載せられないのよ。

    2018/09/09 リンク

    その他
    htnmiki
    htnmiki そんなエルサ(を含むディズニーヒロインたち)がシュガーラッシュ2でヴァネロペを無自覚にイジメるのウケるよな。あ、予告編だけかもしれんが。

    2018/09/09 リンク

    その他
    otihateten3510
    otihateten3510 まず日付を確認します

    2018/09/09 リンク

    その他
    neputa
    neputa 日本の父権もおかしいけど、乱射事件がいくら起きても銃は象徴だから捨てられないほど好戦的なのもどうかと思う。

    2018/09/09 リンク

    その他
    ll1a9o3ll
    ll1a9o3ll 今日のホットエントリ、けもフレ一期の騒動の分析とか、坂本龍一が原発に物申してるとか、これとか、あれ今2018年だよね?ってなる話題多い。時空でも歪んでんですか

    2018/09/09 リンク

    その他
    alpha_zero
    alpha_zero 細かく翻訳しても音に乗せられず「原語のニュアンスがー!」と訳詞家が一番悩んでそこをどう言い表すかで仕事してると思うんだけどなぁ。この件に限らずもう少しプロの仕事の大変さに思いを馳せてみてはいかがか…

    2018/09/09 リンク

    その他
    LuneC
    LuneC 4年前かよ/口パクに合わせて日本語の母音も決まっていたらしい。仕事としてはかなりがんばっただろう。/しかしカラオケでは英語版選ぶ

    2018/09/09 リンク

    その他
    lavandin
    lavandin この件、当時めちゃめちゃ議論されたが、結局「俺に翻訳させろ!」と綺麗にぴったり歌えるように訳した人って現れたのだろうか?知る限りではいないなぁ。お待ちしております。

    2018/09/09 リンク

    その他
    hinbass
    hinbass なんだこの糞翻訳(この記事オリジナルの方ね)乾いた笑いが出た。

    2018/09/09 リンク

    その他
    false_alarm
    false_alarm 和訳みたことなかった。

    2018/09/09 リンク

    その他
    Hana56
    Hana56 何回も書いてる気がするけど、日本語ミュージカルはのせられる言葉が少なすぎてお花畑ポエムになりがち。だからミュージカルの吹替苦手。レリゴーはあのやけくそ開き直り感がいいのにね〜

    2018/09/09 リンク

    その他
    soranowataru
    soranowataru エルサさん闇落ちしてヴィランズワールドに参加してくれないかな!!!ヴィランは新たな仲間を歓迎いたします。

    2018/09/09 リンク

    その他
    usomegane
    usomegane 英語の1音節=日本語の1文字という制約のもとで代替案を示してくれないとアンフェア。「望むところだ蹴散らしてやる」という感覚を「少しも寒くないわ」と同じ字数で表現してくれ。

    2018/09/09 リンク

    その他
    kagecage
    kagecage やや雑な展開の増田だな…。/「周囲からの抑圧」が抜けてるってのは確かにそうだけど、一音一字の日本語ではそこまで訳すの難しかったろうし、それよりエルサの恐れや孤独に焦点をあてたかったんだろうなと。

    2018/09/09 リンク

    その他
    hase0510
    hase0510 そんな話当時さんざんやったろ、と思ったら当時の文章じゃねーか。なぜ上がった。

    2018/09/09 リンク

    その他
    ksugimori
    ksugimori 「争いよ吹き荒れろ 望むところだ蹴散らしてやる」っていう意味で「風よ吹け 少しも寒くないわ」って言ってるんでしょ。日本語だと直接的な表現が無い方が強く聞こえる。

    2018/09/09 リンク

    その他
    maninthemiddle
    maninthemiddle 最後の一文、炎上狙いが書いてるだろw

    2018/09/09 リンク

    その他
    kurotsuraherasagi
    kurotsuraherasagi 悪役前提で書かれた原詞と主人公前提でまとめられた訳詞って違いはあるかもしれないけど、それにしても日本語歌詞だとエルサはただの厨二こじらせた残念な子だよね。自分も原曲の方が好き。

    2018/09/09 リンク

    その他
    sptnik
    sptnik 主義主張を言いたいより炎上させたい気満々。古参ユーザーだろ。

    2018/09/09 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『アナと雪の女王』、"Let it go"に見る日米の女性の役割の違い

    端的に言うと、日の女性は家庭内で奴隷労働するべきだと、自分達で思い込んでおり、 米国の女性はふざ...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/02/17 techtech0521
    • taiyousunsun2019/10/19 taiyousunsun
    • neruty42018/09/11 neruty4
    • tg30yen2018/09/10 tg30yen
    • miruna2018/09/10 miruna
    • sixtupo2018/09/10 sixtupo
    • hoihoitea2018/09/09 hoihoitea
    • kokoro__chan2018/09/09 kokoro__chan
    • zashikin2018/09/09 zashikin
    • melonpan3birth2018/09/09 melonpan3birth
    • yzkuma2018/09/09 yzkuma
    • DefyingG2018/09/09 DefyingG
    • mind_weeds2018/09/09 mind_weeds
    • ijustiH2018/09/09 ijustiH
    • nekotool2018/09/09 nekotool
    • fuyu772018/09/09 fuyu77
    • Shalie2018/09/09 Shalie
    • HanPanna2018/09/09 HanPanna
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事