2018年9月9日のブックマーク (3件)

  • 「タンカー避難失敗なければ…」 松井知事、衝突に怒り:朝日新聞デジタル

    台風21号で大きな被害を受け、全面復旧が見通せない関西空港について、地元・大阪府の松井一郎知事は9日、「(連絡橋への)タンカーの衝突さえなければ、今の時点で復旧がかなっている。関空が今の状況に至っているのは人災と思う」と述べた。愛知県常滑市の中部国際空港で記者団に語った。 地元では、訪日外国人客の窓口になっている関空の被害が関西経済全体に影響を及ぼす懸念がある。松井知事は「人災」という表現を使うことで、空港へのアクセスルートを破壊したタンカーへの怒りをにじませた格好だ。 関空は今月4日、台風21号の直撃に伴う高潮で第1滑走路がある1期島が広範囲で冠水。さらに、風で流されたタンカーが連絡橋に激突し、南側車線と鉄道線路が損傷した。9日までに国内線、国際線とも運航が一部で再開されているが、全面復旧の時期は見通せていない。 松井知事はこの日、「タンカーの避難失敗。これがなければ、もう関空は今、多分

    「タンカー避難失敗なければ…」 松井知事、衝突に怒り:朝日新聞デジタル
    ll1a9o3ll
    ll1a9o3ll 2018/09/09
    気候変動やら何やらで大阪も北海道も想定外のこと起こりまくって、多少不備もあったかも知れんけどしゃないって空気の中、人災とか言って人を責めに行く感じ、こないだの市長の学力テストの件と同じにおいがするな
  • 『アナと雪の女王』、"Let it go"に見る日米の女性の役割の違い

    端的に言うと、日の女性は家庭内で奴隷労働するべきだと、自分達で思い込んでおり、 米国の女性はふざけんな、私達は自分の力で生きていくのだ、と戦う姿勢を見せている様子がよく分かる。 それは、挿入歌である"Let it go"の原文と和訳の違いに如実に現れている。 まず、私は和訳版を先に見て、言い知れぬ違和感を感じた。 なんでコイツは、そんな 女々しく ひ弱で 意志薄弱な言葉を 自信満々で挑戦的な表情 で歌ってんだ?と。 ぶっちゃけキモかった。 思春期の子供が自分がここにいていい理由を見つけて、おめでとうと言われてるみたいな感じ。 ははん、さては翻訳の段階で何かあったなと思って原文をチェックすると、案の定。 原文の方は、徹底的に環境に虐げられ、自分を殺して公務についていたが、 もうそんなの知るか!私は私なんだ!それを認めさせてやる!立ちふさがる敵は叩き潰してやる! くらいの好戦的で挑戦的な言葉

    『アナと雪の女王』、"Let it go"に見る日米の女性の役割の違い
    ll1a9o3ll
    ll1a9o3ll 2018/09/09
    今日のホットエントリ、けもフレ一期の騒動の分析とか、坂本龍一が原発に物申してるとか、これとか、あれ今2018年だよね?ってなる話題多い。時空でも歪んでんですか
  • プライベートでは一切勉強しない社長

    たぶん9月中くらいには界隈でニュースになるだろうけど、とある知人が経営する会社が(事実上)先月倒産した。年初くらいから経営状態がやばいという話は共通の知人づてで聞いていたのだけど、その割に先輩経営者たちと飲み歩いてばかりいるようだったので訝しんでいたら、案の定というかなんというか。 というときにタイムリーで 「プライベートでは一切勉強したくない」と言っていた社員のこと - 株式会社アクシア という記事が炎上しているのを見て、その辺の事情は経営者も労働者も案外変わらんのだなと思った。 その社長とは1年前くらいに会ったときに、一応5年来くらいの知り合いではあるので、社交活動も重要だけどもう少し社内で事業に集中したほうがいいんじゃない?みたいなことをやんわりと忠告したんだけど、「〇〇さんと飲んで話聞くと凄い話が多くて勉強になる」だの「人脈の重要さを分かってない」だの、微妙に痛いところを突いてしま

    プライベートでは一切勉強しない社長
    ll1a9o3ll
    ll1a9o3ll 2018/09/09