エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント9件
- 注目コメント
- 新着コメント
cider_kondo
たぶんundercover police carの直訳と思うのだが、それ以外の英語表現だとunmarked car(無標識車)、plain white wrapper(白無地包装紙)、brown paper bag(褐色紙袋)等、「普通の見た目ですよ」な意味が多いな(いや紙袋は覆面としても利用可か
cider_kondo
たぶんundercover police carの直訳と思うのだが、それ以外の英語表現だとunmarked car(無標識車)、plain white wrapper(白無地包装紙)、brown paper bag(褐色紙袋)等、「普通の見た目ですよ」な意味が多いな(いや紙袋は覆面としても利用可か
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2019/07/23 リンク