サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
トップへ戻る
衆院選
plaza.rakuten.co.jp/foreigner
2009.07.09 餃子の王将の中国語 カテゴリ:中国語 中国語をベースにした独特の厨房用語があり、一般に「王将用語」と呼ばれる。 客から受けた注文を厨房に伝える時などに使われており、 一例として次のような用語がある。 いろいろと中国語から来ている。 餃子=コーテル(語源:鍋貼儿:グオティエ。コーテーと呼ぶ店もある。) 生餃子=チャウス(語源:餃子:ジャオズ) パリパリによく焼いた餃子=ヨクヤキ(「ヨクヤキでお願いします」のように使う) 炒飯=ソーハン 焼きそば=ソーメン 揚げそば=バーリ 天津飯=テンハン 中華飯=ナカドン(語源:中華丼から。チュウドンと呼ぶ店もある。) 肉と卵のいりつけ=ムーシーロー(語源:木須肉:ムーシューロウ) 小エビの天ぷら=シャーレン(語源:蝦仁:シャーレン) ジンギスカン=パーロー(語源:爆肉:パオロウ) 鶏の唐揚げ=エンザーキー(語源:軟炸鶏:ルゥアンジャ
このページを最初にブックマークしてみませんか?
『いろんな外国語:楽天ブログ』の新着エントリーを見る
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く