エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント5件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
翻訳学習者・初心者にプロが贈る経験談 ~広告・しがらみ一切なし~ #どうやって翻訳者になったか #実績ゼロから翻訳者に
齊藤貴昭 / Terry Saito @terrysaito 翻訳会社関係各位:ご注意を | 翻訳横丁の裏路地 ow.ly/Dy3m30pvzX... 齊藤貴昭 / Terry Saito @terrysaito 翻訳会社関係各位:ご注意を | 翻訳横丁の裏路地 ow.ly/Dy3m30pvzXb 公開後現在約1500ビュー。大手翻訳会社の関係者の目にも触れているようで、とりあえずひと安心。 2019-09-10 18:40:07 Yumiko ”miko” F @nest1989 学習者、初心者の皆さん。今いる学校や会社のコミュニティが全てではありません。外に出ましょう。とにかく同業の知り合いを増やし、情報を得ましょう。何度も言うけど、新参入者にとても優しい業界です。懇親会、勉強会、セミナー、シンポジウム、どこも新顔大歓迎です。直近では10月の翻訳祭へぜひ! 2019-09-12 21:13:21 齊藤貴昭 / Terry Saito @terrysaito ひとりの話だけを聞いて信じては駄目ですよ。もっと視野を広くして、いろんな人の話
2019/09/15 リンク