エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント7件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【曖昧な英単語】SinceとBecauseの使い分け、迷ってない? | ライフハッカー・ジャパン
SinceとBecauseのどちらを使えばいいか。 たとえば、「体調が悪いから、今日は仕事に行かない方がいい」... SinceとBecauseのどちらを使えばいいか。 たとえば、「体調が悪いから、今日は仕事に行かない方がいい」を英語で伝えるとき、 Since I don’t feel well, I shouldn’t go to work today. I shouldn’t go to work today because I don’t feel well. のどちらが正しいのだろうと考えたことがある人は、この記事を読んでください。 Sinceとbecauseも同義語のように見える英単語の1つですが、適切な使い分け方があります。 私がジャーナリズムのトレーニングを受けているときに、sinceは時間を表すときだけに使い、becauseは因果関係を表すときだけに使うと教えられました。
2021/05/04 リンク