エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「恥ずかしい」を表す embarrassed, ashamed の違い | 英会話教材を買う前に
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「恥ずかしい」を表す embarrassed, ashamed の違い | 英会話教材を買う前に
embarrassed, ashamedは、両方とも「恥ずかしい」という意味があります。どちらを使っても似たようなも... embarrassed, ashamedは、両方とも「恥ずかしい」という意味があります。どちらを使っても似たようなものだと考えてしまいそうですね。しかし、各単語が表す「恥ずかしさ」には違いがあります。その違いについて用例を交えつつ説明していきます。 embarrassedは、他者の存在や視線を意識することによって生じる恥ずかしさを表します。例えば、人前で転んでしまったときや、人目のあるところで欠点や落ち度をさらされたときに感じるような、ばつの悪さをいいます。 The singer looked embarrassed after falling off the stage.(その歌手は、ステージから落っこちて恥ずかしそうだった) He is embarrassed about his weight.(彼は自分の体重を恥ずかしく思っている) ashamedは、他者の価値観には直接関係なく生じ