Leverage Salon レバレッジサロンとは、読書を通じて形成された密度の高い思考をベースに行動していく仲間が集う 「知的行動派コミュニティー」です。 1/15発売 レバレッジ・マネジメント―少ない労力で大きな成果をあげる経営戦略』 アルク主催・本田直之さん「レバレッジ英語勉強法」セミナー参加者のみなさまへ レバレッジサロンにいつでもご自由にコメントください。お待ちしております! 英語の勉強だって、"Doing more with less."でレベルアップ!!! (↑↑↑クリックで大きくなります) やんずです。 私にとっては、「生」本田直之さんでした(^^) 講演会も素晴らしく、実践者として本田さんの隣にならんだ フェローの皆さん・・・カッコイイっす(涙) さてさて、講演会に参加して、このブログをご覧の皆様。 是非是非、コメントにて、本日の感想を投稿くださいませ! また、3ヶ月後の
ビジネス英会話がネットで無料で聴けるようになってた 2007-09-11-2 [English] ラジオでやってるビジネス英会話ですが、 最近はネットで2週間分の放送内容が聴けるのかあ。 NHK外国語講座 - ビジネス英会話 http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business/ つまり、いつでもどこでもPCとネットがあればOKってことなのですね。 AMラジオはもういらないのですね。 これは良い!すばらしい! というわけで早速書店でテキスト買ってきました。 ビジネス英語再開です! ■NHK ラジオビジネス英会話 2007年 09月号 (↑前述の通り、2週間分の音声がWebで公開されているので、 来週中に入手すれば今月号の最初からスタートできますよ!) テキストも電子書籍として販売されているようです。 ほんと、これならPC+ネットで全てすみますねえ。 NH
英単語を範囲選択するだけで翻訳できる「Firefox」用拡張機能「Quick TransLation (qtl)」v9.1が、20日に公開された。「Firefox」v1.5以降に対応するフリーソフトで、編集部にてWindows XPで動作確認した。現在、作者のホームページからダウンロードできる。 「Quick TransLation (qtl)」は、「Firefox」で表示したWebページ上で範囲選択した英単語の訳語を、ポップアップウィンドウなどで表示できる拡張機能。範囲選択した英単語を“Babylon”のWeb翻訳サービスを利用して翻訳し、ポップアップウィンドウやアドレスバーで表示できるのが特長。 英単語から翻訳できる言語は29種類用意されており、ステータスバーのアイコンから翻訳先を切り替える仕組み。和訳したい場合はアイコンをクリックすると表示されるメニューから、日本の国旗を選べばよい。
ESL Podcast、正式名English as Second Language (第二言語としての英語)っていう、ポッドキャストサービスが素晴らしくいい感じ。放送大学っぽい雰囲気ですすむ、無料の英語リスニングポッドキャストです。これ半分ぐら聞き取れれば、留学しても普通に日常生活できます多分。 これ第二言語として英語を学ぶ人の為のものだから、リスニングは基本的にゆっくりはっきり喋ってるのがポイント。そして授業のテーマは全部、アメリカの風習や作法、役所やビジネス上の手続き等、アメリカに移住する上で必要な知識が教材かされていて、一粒で二度美味しい。 なにが圧倒的って、シリーズがなんと300以上あることです。10分程度のレッスンが月5~6回のペースでボコボコ追加されていく。itunes経由でi-podとかに落とすと通勤中とかずっと英語の勉強ができて最高。最近、英語のリスニングが錆付いてきている
【本の概要】◆今日お送りするのは、慶応の先生でいらっしゃる大津由紀雄さんの、英語学習に関する大胆な提言。 内容については、アマゾンの「商品の説明」にズバリ書かれています。「こうすれば、努力しなくても英語がペラペラに!」「英語は幼児のときから始めればラクに身につく!」など、巷間には英語学習に関するさまざまな説が飛び交っています。 しかし、これらの説は本当なのでしょうか? 裏づけはあるのでしょうか? 最新の研究によると、これらの俗説のほとんどは根拠のないものであることがわかってきました。 著者は、英語を身につけたいと思っている人、子どもに英語を身につけさせたいと考えている親たちに、一刻も早くこの事実を知らせたいと、筆を取りました。俗説のどこが間違いなのかを明らかにし、逆に、英語学習はどうすればよいのか、分かりやすく紹介します。 ◆ムスメにベネッセの「こどもちゃれんじEnglish」をやらせよう
このブログではちょくちょく英語の記事を元ネタに書いたりしているので、「英語できるんだ」なんてことを思われているみたいです。けれど、僕は留学経験もないし、両親がハーフなんていうオチもありません。でも、RSSリーダーやFirefoxをうまく使いこなせば、そんな僕でも「それなりには」英語の記事を早く読めるようになります。 livedoor Reader + Greasemonkeyで情報の取捨選択を行う ノンネイティブである僕が英語の記事を読むには、日本語の記事を読むよりも時間がかかります。そのため、読むべき記事は厳密に取捨選択する必要があります。1日中RSSリーダーを読んでいるだけではマズイのです(そもそも本職ではないし)。 そのために、LDR + グリモンを使います。グリモンは最速インターフェース研究会 :: livedoor Readerにdel.icio.usのブックマーク数を表示するG
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く