記事へのコメント204

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    shidho
    shidho タイ語だと、ไม่เป็นไร だな。日本語に直訳するとまるで逆の意味になるんだがだいたい同じ場面でだいたい同じ気持ちで使われる。

    2018/12/13 リンク

    その他
    saitoudaitoku
    saitoudaitoku よろしくお願いします。にしっくりくる英語がないのと似ている気がする

    2018/12/12 リンク

    その他
    p-2yan
    p-2yan 気の毒に思う、が最初に浮かんだ/身内が亡くなった時に「悪かったですね」って言ってくれた人がいて、あれはあぁいう場じゃなくてももっと使えたら便利そうだなと思った。thats badであってsorryではないかもだけど

    2018/12/11 リンク

    その他
    aykdaaa
    aykdaaa 翻訳難しいな。

    2018/12/11 リンク

    その他
    harsh88
    harsh88 台湾の友人が中国語には「不好意志」という丁度いいのがあると教えてくれた。

    2018/12/10 リンク

    その他
    tetsu23
    tetsu23 「大変だね」とかかなあ。1対1対応にしようとするから難しい。

    2018/12/10 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one 万能語「どうも」

    2018/12/10 リンク

    その他
    takashi_m17
    takashi_m17 どどんまい \(^o^)/

    2018/12/10 リンク

    その他
    nyannyannyanchu
    nyannyannyanchu 大変だねかなー

    2018/12/09 リンク

    その他
    soyokazeZZ
    soyokazeZZ わかりみー

    2018/12/09 リンク

    その他
    Isuzu_T
    Isuzu_T 「それは気の毒だったね、大変だったね」という意味で、「そりゃ悪かったね」と言うことがあると思うんだが……ないか? 「(状況や運、起こったことが)悪かったね」という意味だが謝罪に見えるという点で共通。

    2018/12/09 リンク

    その他
    FTTH
    FTTH “ご愁傷様だと重すぎるしどうも葬式の時に使う言葉という印象が強すぎて使いにくい”そんな印象はない、終了 / 言葉でマウントを取ってくる俺女とブラ紐が切れた女の百合やんけ(グル目)

    2018/12/09 リンク

    その他
    takasan358
    takasan358 めっちゃ最悪やん!とか、それはキツイ!とか、そんな共感フレーズでいいのでは?それよりブラの紐っそんなに切れるものなの?そして切れたら貸し借りするもんなの?

    2018/12/09 リンク

    その他
    Cichla
    Cichla 日本語には「言葉を濁す」という最強のマジックワードがあるので意外と困らない……ような……(言葉を濁す)

    2018/12/09 リンク

    その他
    as62
    as62 そら難儀ですなあ

    2018/12/09 リンク

    その他
    soundkenjine
    soundkenjine 三枚刃

    2018/12/09 リンク

    その他
    yuchicco
    yuchicco 走り回る男子二人を連れてたら通りすがりの人に“Two boys? I’m sorry about that” と笑いながら言われて失敬な!という気持ちとですよねーという気持ちになった思い出。ちなみに ”Two boys? Good job!” と言われたこともあり。

    2018/12/09 リンク

    その他
    oystr
    oystr わりっw

    2018/12/09 リンク

    その他
    clample
    clample ブコメ見て、日本で普段使いしてるワード探すなら、「そりゃ残念でした」という事になるんかねと思った。 / 日本だと「Be sorry!(察しろ)」ばっかりだよね

    2018/12/09 リンク

    その他
    ytn
    ytn 「大丈夫?、大変だね」みたいな言い換えはできるのではと思いつつコメ欄を見たら同様のコメがたくさんあったので安心しました。

    2018/12/09 リンク

    その他
    munioka303
    munioka303 そういう意味で「ざんねんですねえ」ってよく使うし相手にもニュアンス通じてるけど

    2018/12/09 リンク

    その他
    ledsun
    ledsun 母語ならではの細かいニュアンスが表現できそう。「ふうん」「それは残念」「ご愁傷様」「言葉もない」をシチュエーションに合わせて使い分けたい

    2018/12/09 リンク

    その他
    ht_s
    ht_s 大変だね。

    2018/12/09 リンク

    その他
    type99
    type99 天皇陛下にお醤油を取っていただく時に適した表現は「陛下、そちらにあるのは醤油でしょうか…?」だった気が。

    2018/12/09 リンク

    その他
    kanehama
    kanehama お気の毒にだろと思ったら既に書いてあった

    2018/12/08 リンク

    その他
    teto2645
    teto2645 言葉ではなく心を伝えるすべが欲しいわ?

    2018/12/08 リンク

    その他
    piltdownman
    piltdownman 復讐劇のアクション映画ではよく聞くな。大変でしたね、とかが無難なのかな

    2018/12/08 リンク

    その他
    ktasaka
    ktasaka 「それは大変でしたね」「それは大変ですね」ですむのでは…

    2018/12/08 リンク

    その他
    hungchang
    hungchang 遺憾の意?

    2018/12/08 リンク

    その他
    nakag0711
    nakag0711 だが日本語にはヒゲ総理が…ってもう散々既出ではないか

    2018/12/08 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    I'm sorry に該当する日本語がない。困る

    「ごめんなさい」の方ではなくて、無いから表現しにくいけどしいて言うのなら「ご愁傷様」の方。相手に...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/02/23 techtech0521
    • niladmirari272021/01/10 niladmirari27
    • zassassssa2019/09/26 zassassssa
    • a2ps2018/12/15 a2ps
    • shidho2018/12/13 shidho
    • saitoudaitoku2018/12/12 saitoudaitoku
    • p-2yan2018/12/11 p-2yan
    • aykdaaa2018/12/11 aykdaaa
    • harsh882018/12/10 harsh88
    • tg30yen2018/12/10 tg30yen
    • tetsu232018/12/10 tetsu23
    • gggsck2018/12/10 gggsck
    • deep_one2018/12/10 deep_one
    • takashi_m172018/12/10 takashi_m17
    • makaiajauaja2018/12/10 makaiajauaja
    • repunit2018/12/09 repunit
    • ddfdfhb2018/12/09 ddfdfhb
    • nyannyannyanchu2018/12/09 nyannyannyanchu
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - おもしろ

    いま人気の記事 - おもしろをもっと読む

    新着記事 - おもしろ

    新着記事 - おもしろをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事