エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「君の名は。」に出てくる万葉歌 - Cask Strength
興味深いツイートを見かけました。実は「君の名は。」は観ていないので本当かどうかはわかりませんが。 ... 興味深いツイートを見かけました。実は「君の名は。」は観ていないので本当かどうかはわかりませんが。 巻十・2240歌の結句は原文「君待吾」なので、どう読み添えをするかという問題なのでして、普通は「君待つ我を」と読むわけです。(ちなみに、講談社文庫は万葉集事典以外はあまり使うことはないですね) でも、それよりも、この歌の前半はみなさまどう解釈しますか? つまり、 「あれは誰なのか、と私に訊かないでください」 か、 「あれは誰なのか、と私のことを訊かないでください」 なのか。 映画ではどちらの解釈をとったのでしょうか。
2016/10/21 リンク