Conyacには様々なスキルを持つ世界中のフリーランサーが登録しています。 フリーランサーに仕事を依頼し、あなたのプロジェクトに足りない人材・スキルを補いましょう。
-震災復興関連語彙を約15,000語追加- 当社は、Android(TM)搭載スマートフォン向けに、日英、英日、日中、中日の4方向の音声翻訳が可能なアプリ「ポケット通訳®」を本日から2012年6月30日(注1)までAndroid Marketで無料公開(注2)します。 本アプリは、2010年に公開したWindows Mobile®向け音声翻訳アプリ「ポケット通訳」(注3)をベースに震災復興関連語彙を約15,000語追加(注4)してAndroid(TM)搭載スマートフォン向けに改良したものです。また、当社独自の音声翻訳プログラムをアプリに搭載することで、サーバを介さず端末単独で動作が可能なため電波状況や通信費を気にすることなく利用できます。 東日本大震災の被災地では、外国人救援者や外国人ボランティアとのコミュニケーションに不便を感じている人が多く存在します。そこで、当社はコミュニケーションを
2018年2月27日 当社の合併に関するお知らせ 2017年10月5日 三菱自動車株式会社と共同開発した「AIパーソナルアシスタント」が東京モーターショーに展示されます。 三菱自動車(株)プレスリリース 当社の経営理念は、以下の3つをその基本としています。 1. 進取、挑戦的であること 2. 価値を創造すること 3. 社会に役立つこと 1. 進取、挑戦的であること 当社のビジネスには、世界最先端の技術を用いて未知の領域を、切り開いていくことが要求されます。そこには自ら進んで事をなす進取の気性が必要で、当然のように立ちはだかる困難にも挑戦し、打破していく必要があります。先ずは、価値創造のために能動的に活動することが重要と考えます。 2. 価値を創造すること これは価値を創造し、社会を変革していくことを意味しています。 当社はベンチャーです。加えて世界最高の技術を持ち、それを利用できる特典を有
CEATEC JAPAN 2006のシャープブースでは、亀山工場製の第8世代液晶パネル(10月3日の記事参照)や、ソフトバンク、au向けの最新モデル(10月3日の記事参照)などが注目を集めていたが、実はもう1つ興味深い製品があった。それがここで紹介する「ポケット翻訳機」だ。 翻訳機というと、電卓や電子辞書のようなデバイスで、画面に出てくる会話文を選ぶと英語などの外国語でしゃべってくれる機械を想像するかもしれないが、シャープのポケット翻訳機は違う。PDAのような形をしたこの翻訳機は、日本語の音声を認識して英語でしゃべったり、英語の音声を認識して日本語でしゃべったりする。 話した言葉がそのまま翻訳されるため、まさに通訳がいるような感覚で利用可能だ。例文を探す必要がないうえ、例文が収録されていないような場合でも対応可能なのが心強い。 手に収まるコンパクトなボディに、モノクロ液晶と比較的大きなマイ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く